"réinstallation et réinsertion" - Translation from French to Arabic

    • التوطين وإعادة الإدماج
        
    • توطينها وإعادة إدماجها
        
    • توطينهم وإعادة إدماجهم
        
    • وإعادة توطينهم وإدماجهم
        
    :: Réalisation de 50 études sur le terrain dans des langues locales en vue de sensibiliser et de préparer les groupes de combattants étrangers aux activités de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN :: إجراء 50 دراسة استقصائية ميدانية باللغات المحلية لتوعيـة وإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين يشتركون في برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Activités de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    V. Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN خامسا - نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها
    Le 30 mai, la MONUC et les FARDC ont signé une directive conjointe pour les opérations dirigées contre la LRA, qui est axée sur les moyens de protéger les civils, de contenir la LRA et de faciliter le processus volontaire de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion d'éléments de la LRA. UN وفي 30 أيار/مايو، وقّعت البعثة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية توجيهاً مشتركاً لإجراء عمليات ضد جيش الرب للمقاومة يركز على حماية المدنيين، والسيطرة على جيش الرب للمقاومة، وتيسير نـزع سلاح عناصر جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم.
    Désarmement, démobilisation, rapatriement ou réinstallation et réinsertion UN نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Réalisation de 50 études sur le terrain dans les langues locales en vue de sensibiliser et de préparer les groupes de combattants étrangers aux activités de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN إجراء 50 دراسة استقصائية ميدانية باللغات المحلية لتوعيـة وإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين يشتركون في برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Il a noté avec satisfaction le nombre record de membres des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) rapatriés en vertu du programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion. UN ورحبت بوجود عدد لم يسبق له مثيل من أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا الذين أعيدوا إلى ديارهم في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    A. Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN ألف - نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    Les évaluations comporteront une évaluation des actions civilo-militaires ou une évaluation des activités de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion dans les missions. UN وستشتمل عمليات التقييم على تقييمات للتعاون بين العنصرين المدني والعسكري، أو عمليات تقييم لأنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج الجارية، في البعثات.
    Ces accords portent également sur le processus de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion des ex-combattants qui rentrent de la République démocratique du Congo au Rwanda. UN وتتعلق الاتفاقات أيضا بتطبيق عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج على المقاتلين السابقين العائدين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى رواندا.
    Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion/désarmemen, démobilisation et réintégration (DDRRR/DDR) UN هاء - نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La MONUC a modifié son plan de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion et son plan d'opérations militaires en fonction de cette évaluation de la situation et des mesures prises par le Gouvernement de la République démocratique du Congo pour tenter de régler le problème des groupes armés (voir plus haut les paragraphes 16 à 25). UN وقد توصلت البعثة إلى تعديل مفهومها لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج ومفهومها العسكري للعمليات بما يتماشى مع هذا التقييم ومع الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لمعالجة مشكلة الجماعات المسلحة، كما ورد بيانه في الفقرات من 16 إلى 25 أعلاه.
    La MONUSCO encourage par ailleurs les combattants de la LRA à déserter et à s'inscrire à son programme de désarmement, démobilisation, réinstallation et réinsertion. UN وشجعت البعثة أيضا المقاتلين على الانسحاب من جيش الرب للمقاومة والانضمام إلى برنامج البعثة لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Début novembre, la MONUC a installé une radio mobile dans le Nord-Kivu pour faciliter les opérations de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion. UN وفي أوائل تشرين الثاني/نوفمبر، أوفدت البعثة وحدة إذاعية متنقلة إلى كيفو الشمالية لدعم عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Ce chiffre sera réévalué en vue de retirer un plus grand nombre d'observateurs militaires de leurs fonctions d'état-major afin de leur permettre d'accomplir les tâches de plus en plus multiples liées aux activités de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion et de tenir compte de l'étendue de la zone de la Mission. UN وسيعاد تقدير هذا الرقم بغية إعفاء المزيد من المراقبين العسكريين من مهامهم كضباط أركان لتغطية العدد المتزايد من المهام المتصلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وجهود نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج والانتشار الجغرافي للبعثة.
    Production et diffusion de 50 programmes radiophoniques dans des langues locales, élaboration et distribution de 100 000 brochures dans les langues locales et organisation de 12 réunions d'information à l'intention des journalistes pour appuyer les opérations de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion UN دعم عمليات برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لإنتاج 50 برنامجا إذاعيا وبثـها باللغات المحلية وإنتاج وتوزيع 000 100 كتيـب ونشرها باللغات المحلية وتقديم 12 إحاطة لوسائط الإعلام
    L'expérience a montré que le programme de désarmement, démobilisation, rapatriement ou réinstallation et réinsertion sur une base volontaire exécuté par la MONUC ne peut être mené à bien que s'il règne des conditions de sécurité raisonnables, et avec la pleine coopération de toutes les parties concernées, y compris les groupes armés eux-mêmes. UN وتشير التجربة إلى أن برنامج البعثة الطوعي لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لا يمكن إنجازه بنجاح إلا في ظروف يتوفر فيها الأمن بدرجة معقولة، وبالتعاون الكامل من جانب جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك تعاون الجماعات المسلحة نفسها.
    Au paragraphe 74 de ce rapport, le Secrétaire général déclare que l'exécution effective de l'opération de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion des groupes armés étrangers sera indispensable au règlement du conflit en République démocratique du Congo. UN وفي الفقرة 74 من ذلك التقرير، يذكر الأمين العام أن " تنفيذ عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها تنفيذا فعليا يعد ضرورة حتمية لفض الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    Il disposera alors de plus amples renseignements sur le rôle joué par la Mission dans le Programme de désarmement, démobilisation et réinsertion et le Programme de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinstallation et réinsertion, ainsi que dans le processus électoral. UN وفي ذلك الوقت، سيتوفر المزيد من المعلومات عن دور البعثة في برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وبرنامج نزع أسلحة المقاتلين وتسريحهم وإعادتهم إلى وطنهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، فضلا عن دورها في العملية الانتخابية.
    :: Désarmement, démobilisation, réinstallation et réinsertion des membres des groupes armés; UN نزع سلاح أفراد المجموعات المسلحة وتسريحهم وإعادة توطينهم وإدماجهم في المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more