"rénaux" - Translation from French to Arabic

    • الكلى
        
    • والكلى
        
    • الكلوية
        
    • الكلوي
        
    • الكليتين
        
    • والكليتين
        
    • الكلي
        
    • بالكلى
        
    • في كليتيه
        
    Le troisième motif est le danger pour la santé physique de la femme, dû par exemple à l'hypertension ou aux problèmes rénaux. UN والسبب الثالث اﻷكثر شيوعا هو الخطر الذي يتهدد الصحة البدنية للمرأة، مثل إخطار ارتفاع ضغط الدم أو مشاكل الكلى.
    Ces dispositifs, également appelés éclateurs à étincelle déclenchés, sont des articles à double usage, communément utilisés dans les lithotriteurs pour dissoudre les calculs rénaux au moyen de signaux électroniques. UN وتعدُّ هذه الأجهزة، المعروفة بالفرجات الشرارية المتفجرة، من المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتُستخدم عادة في جهاز تفتيت حصوات الكلى عن طريق الإشارات الإلكترونية.
    Il aurait été torturé et est atteint de troubles rénaux et d'une perte de l'audition. UN وادعُي بأنه عُذب وأنه يعاني مرضاً في الكلى وفقدان السمع.
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Interdiction a été faite à ses proches de lui fournir des médicaments adaptés à ses ulcères à l'estomac, à ses calculs rénaux et à son hypertension artérielle. UN ومُنع ذووه من أن يمدوه بأدوية ملائمة للقرحات الهضمية والحصى الكلوية وارتفاع ضغط الدم.
    Nous exprimons notre solidarité avec ceux qui, souffrant de problèmes rénaux, ne peuvent pas recevoir de dialyse, et avec les milliers d'enfants qui ne trouvent pas de toit pour s'abriter de la pluie et du froid et les milliers d'autres qui n'ont pas d'école. UN والمصابون بالفشل الكلوي لا يستطيعون غسل كلاهم. ولا يجد الآلاف من الأطفال سقفا يقيهم البرد والمطر في هذا الفصل. وآلاف الأطفال لا يجدون المدارس.
    Une unité de soins d'hémodialyse va être installée en vue de mieux assister les patients souffrant de troubles rénaux. UN وسيجري إنشاء وحدة رعاية للديال الدموي بهدف زيادة تقديم المساعدة للمرضى المصابين بأمراض الكلى.
    Il a également indiqué que neuf enfants de la Rive occidentale et cinq de Gaza, qui souffraient de problèmes rénaux et avaient besoin de subir une dialyse en Israël ne pouvaient pas non plus quitter les territoires. UN وأشار كذلك إلى أنه منع من مغادرة اﻷراضي أيضا تسعة أطفال من الضفة الغربية وخمسة من غزة يعانون من مشاكل في الكلى ويحتاجون إلى عملية غسيل للكلى في إسرائيل.
    M. Peng Ming souffre de douloureux calculs rénaux mais on lui refuse l'hospitalisation qu'il a demandée. UN والسيد بينغ مصاب بحصى في الكلى المسبب للآلام، ومع ذلك فهو محروم من الاستشفاء اللازم.
    Électrolytes et résultats rénaux étaient dans les limites attendues, donc... Open Subtitles نتائج الشوارد الكهربائية ومختبرات الكلى على نحوِ متوقع لذا
    Cette inflammation, ainsi que vos symptômes ophtalmologiques et vos récents calculs rénaux, insinuent un problème grave appelé sarcoïdose. Open Subtitles هذا الالتهاب، إلى جانب أعراض عينك وأخيراً حصوات الكلى كلها تشير إلى مرضٍ خطير يدعى بـ داء السركويدية
    M. Tribbiani, je crains que ce soit des calculs rénaux. Open Subtitles سيد تريبياني أخشى أنك تعاني من حصى في الكلى
    {\pos(192,230)}On traite son diabète, les problèmes rénaux qui en découlent. Open Subtitles ومشاكل الكلى التي يتسببها لكنها ليست مدمنه
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    Selon le rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. UN وأظهرت الدراسات الخاصة بالقوارض زيادات مرتبطة بالجرعة في الإصابة بأورام الغدد والسرطنة في الكبد والغدة الدرقية والكلى.
    On a observé récemment des effets rénaux parmi la population générale lorsqu'on a mesuré des indicateurs plus sensibles de la fonction rénale. UN وقد شوهدت التأثيرات الكلوية مؤخراً بين التجمعات السكانية العامة عند قياس مؤشرات أكثر حساسية للوظائف.
    Les vaisseaux rénaux sont propres. Open Subtitles الأوعية الكلوية سليمة.
    Et ses tests rénaux sont élevés. Open Subtitles وعلاماته الكلوية مرتفعة.
    Association Essabesseb d'aide aux handicapés moteurs et insuffisants rénaux UN جمعية " السباسب " للقاصرين عن الحركة العضوية والمصابين بالقصور الكلوي
    La source affirme en outre que Barham souffre de problèmes rénaux et d'ulcères. UN ويفيد المصدر أيضا أن برهم يعاني مشاكل في الكليتين وأنه مصاب بالقرحة.
    Ce détenu souffrirait d'hypertension artérielle ainsi que de troubles cardiaques et rénaux. UN وأفيد أن المحتجز يشكو من ارتفاع ضغط الدم وكذلك من اضطرابات في القلب والكليتين.
    11. La source ajoute que M. Than souffre d'hypertension et de problèmes rénaux, et a besoin d'urgence de soins médicaux. UN 11- ويضيف المصدر أن السيد ثان يعاني ارتفاعاً في ضغط الدم ومشاكل في الكلي ويحتاج إلى رعاية طبية عاجلة.
    Par exemple, selon plusieurs rapports, le 4 avril, 28 malades atteints de troubles rénaux n'ont pas pu se rendre à l'hôpital pour y être dialysés. UN وعلى سبيل المثال، أفيد في 4 نيسان/ أبريل بأن 28 مريضا بالكلى في جنين عجزوا عن الوصول إلى المستشفى لعمل الغسيل الكلوي.
    - Mon pote Dave a des places, mais il a des calculs rénaux, il est coincé. Open Subtitles صديقي دايف لديه تذاكر ولكنه أكتشف حصى في كليتيه لذا هو لا يستطيع الذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more