"rénovation du bâtiment de" - Translation from French to Arabic

    • تجديد مبنى
        
    • لتجديد مبنى
        
    • بتجديد مبنى
        
    En conséquence, la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, qui ne doit commencer qu'une fois achevés les travaux du bâtiment des conférences, ne sera menée à son terme qu'à la fin 2013. UN ونتيجة لذلك، فإن تجديد مبنى الجمعية العامة، الذي لن يبدأ لحين اكتمال تجديد مبنى المؤتمرات، لن يكتمل حتى أواخر عام 2013.
    Les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale démarreront quant à eux début 2013 pour s'achever mi-2014. UN وستبدأ أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة أوائل عام 2013، مع إتمام ذلك العمل بحلول منتصف عام 2014.
    Comme c'est le cas pour la stratégie IV, les données fournies indiquent uniquement les dépenses de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale et du bâtiment des conférences. UN وكما هو الحال في الاستراتيجية الرابعة، لا تظهر البيانات سوى تكلفة تجديد مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات.
    Au final, les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale ont commencé avec trois mois de retard sur la date prévue en 2012. UN وكانت الحصيلة النهائية للتأخير أن بدأ تجديد مبنى الجمعية العامة ثلاثة أشهر بعد الموعد الذي تقرر في عام 2012.
    Par la suite, ils seront également chargés de préparer la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, puis des préparatifs au retour dans les bâtiments du Secrétariat, en 2012, des fonctionnaires envoyés dans des locaux transitoires; UN وسيقوم المعنيان بالأمر أيضا في وقت لاحق بترتيبات التحضير لتجديد مبنى الجمعية العامة، ثم التحضير لعودة الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت إلى مجمع الأمانة العامة في عام 2012؛
    Calendrier proposé du projet de rénovation du bâtiment de la Maison de l'Afrique (Africa Hall) UN الجدول الزمني المقترح لمشروع تجديد مبنى قاعة أفريقيا
    La phase de rénovation a commencé en 2008 et sera achevée pour l'essentiel en 2014, avec la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale. UN ١٠ - بدأت مرحلة التجديد من المشروع في عام 2008 وسينجز الجزء الأكبر منها في عام 2014، بإكمال تجديد مبنى الجمعية العامة.
    Il indique que la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale a nécessité le déménagement des œuvres d'art données à l'Organisation au fil des ans. UN ويشير الأمين العام إلى أن أعمال تجديد مبنى الجمعية العامة تتطلب إزالة الأعمال الفنية التي منحت للمنظمة على مر السنين.
    :: La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale avait bien avancé. UN :: يتقدم تجديد مبنى الجمعية العامة تقدما جيدا.
    Cette situation se traduit, en partie, par l'augmentation des coûts du contrat de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, atteignant 125 millions de dollars contre un budget initial envisagé de 104 millions en 2013. UN وقد انعكس هذا الأمر جزئيا في زيادة تكاليف عقد تجديد مبنى الجمعية العامة ليبلغ 125 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المتوقع في الميزانية الأصلية وقدره 104 ملايين دولار في عام 2013.
    La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale a nécessité le déménagement des œuvres d'art données à l'Organisation au fil des ans, essentiellement par des États Membres. UN 56 - ويتطلب تجديد مبنى الجمعية العامة إزالة أعمال فنية كان قد جرى التبرع بها للمنظمة على مر السنين، من جانب الدول الأعضاء في المقام الأول.
    Durant la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, la Librairie des Nations Unies a été transférée avec succès à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld (Niveau 1B). UN 99 - وخلال فترة تجديد مبنى الجمعية العامة، تم بنجاح نقل مكتبة الأمم المتحدة إلى مبنى مكتبة داغ همرشولد (الطابق 1 باء).
    Six ans après le début des travaux et maintenant que les bâtiments du Secrétariat et des conférences sont réoccupés, la dernière grande phase du plan-cadre d'équipement, c'est-à-dire la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale, a été engagée. UN وفي العام السادس من عمر المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفي ظل النجاح المحرز في إعادة شغل مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات بالكامل دخل المخطط في مرحلته الرئيسية الأخيرة أي تجديد مبنى الجمعية العامة.
    La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale a ensuite pu commencer, le 1er juin 2013. UN وما أن أنجزت تلك المهمة، بدأت عملية تجديد مبنى الجمعية العامة في 1 حزيران/يونيه 2013.
    Des améliorations similaires des conditions d'accessibilité ont été réalisées dans le cadre de la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale. UN 80 - وسيجري إدخال تحسينات مماثلة على منافذ الدخول لدى تجديد مبنى الجمعية العامة.
    :: Bien que l'on connaisse mieux les risques que peut poser la rénovation du bâtiment de l'Assemblée grâce aux travaux déjà réalisés dans le bâtiment des conférences, des incertitudes demeureront tant que les travaux n'auront pas commencé et que l'on n'aura pas déterminé l'état du bâtiment; UN :: فرغم تحسن المعرفة بالأخطار التي يحتمل أن تنشأ أثناء تجديد مبنى الأمانة العامة، بناء على تجربة مبنى المؤتمرات، سيستمر الغموض كامنا إلى أن تبدأ الأشغال وتتأتى معرفة حقيقة وضع المبنى.
    Les travaux de rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale ont débuté en juin 2013, car il a fallu attendre la fin du chantier du bâtiment des conférences. UN 43 - وكان بدء تجديد مبنى الجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2013، يتوقف على الانتهاء من مبنى المؤتمرات.
    La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale commencera en avril 2013. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2013.
    f) Mettre au point le projet détaillé pour la rénovation du bâtiment de conférence A; UN (و) وضع التصميم المفصل لتجديد مبنى المؤتمرات A؛
    Par la suite, avec l'aide du Bureau des services centraux d'appui, la Commission a de nouveau lancé l'appel d'offres en 2013 et engagé un consultant international compétent pour réaliser une évaluation détaillée de la situation, déterminer les travaux nécessaires et fournir un coût estimatif général pour la rénovation du bâtiment de la Maison de l'Afrique. UN وقامت اللجنة بعد ذلك، بمساعدة من مكتب خدمات الدعم المركزية، بإعادة تقديم عطاءات خاصة بخدمات التصميم في عام 2013، واستعانت باستشاري دولي مؤهل لإجراء تقييم تفصيلي للحالة، وتحديد الأعمال المطلوبة، وحساب التكاليف التقديرية لتجديد مبنى قاعة أفريقيا.
    Les travaux ont débuté en mai 2008 et devraient s'achever en 2014. La rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale devrait être terminée à temps pour la tenue du débat général de la soixante-neuvième session de l'Assemblée, en 2014. UN وبدأت في عام 2008 مرحلة التشييد في إطار المشروع، ومن المقرر إتمامها في عام 2014 بتجديد مبنى الجمعية العامة الذي يُتوقع أن يكتمل في موعد المناقشة العامة بالدورة التاسعة والستين للجمعية العامة في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more