"rénovation du bâtiment du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • تجديد مبنى الأمانة العامة
        
    • لتجديد مبنى الأمانة العامة
        
    Coût du projet au pied carré, en cas de rénovation du bâtiment du Secrétariat UN كلفة القدم المربع الواحد من المشروع، بما في ذلك تجديد مبنى الأمانة العامة
    Coût du projet au pied carré, en cas de rénovation du bâtiment du Secrétariat UN كلفة القدم المربع الواحد من المشروع، بما في ذلك تجديد مبنى الأمانة العامة
    Il s'ensuivait que la rénovation du bâtiment du Secrétariat n'affectait en rien les coûts standard applicables à l'aménagement des locaux, lesquels étaient fonction des besoins relatifs à la location de locaux. UN ولذلك لا يترتب على تجديد مبنى الأمانة العامة أي أثر على صعيد التكاليف القياسية المقررة لإجراء التعديلات في أماكن العمل، التي تستند إلى الاحتياجات من أماكن العمل المستأجَرة.
    Le démarrage tardif des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat est imputable aux facteurs suivants : UN 79 - ويعزى التأخير في بدء الأعمال لتجديد مبنى الأمانة العامة إلى الأسباب التالية:
    Elle raccourcira la durée des travaux en réduisant le nombre total des phases requises pour la rénovation du bâtiment du Secrétariat et de celui des conférences. UN وأن هذه الاستراتيجية الجديدة ستقلص الفترة الزمنية المخصصة للتجديد عن طريق تخفيض العدد الإجمالي للمراحل اللازمة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.
    Les quatre années de coordination des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat ont constitué la phase la plus complexe et risquée du plan-cadre d'équipement. UN 77 - لقد كانت أعقد مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر وأكثرها خطورة هي فترة السنوات الأربع من الأعمال المنسقة لتجديد مبنى الأمانة العامة.
    Le Comité consultatif a par ailleurs appris que les déménagements se déroulaient sans encombre et seraient achevés à temps pour le début prévu des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن عمليات الانتقال قد تمت بشكل سلس نسبيا، وأنها ستنتهي في الوقت المحدد لبدء أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة.
    Le retard intervenu dans le début des travaux de construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord a été dû au report de la date de mise en route et des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat. UN 11 - وأدى التأخير في بدء شغل المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية إلى تأخير متوقع في بدء عملية تجديد مبنى الأمانة العامة.
    Le fait que la rénovation du bâtiment du Secrétariat, qui s'est étalée sur cinq ans, ait pu être menée à bien à peine trois mois plus tard que prévu initialement mérite d'être relevé. UN وإنه لإنجاز بارز وجدير بالذكر أنه، بعد فترة خمس سنوات من بدء المشروع، جرى إتمام تجديد مبنى الأمانة العامة بعد ثلاثة أشهر فقط من الموعد المتوقع أصلا.
    Selon le Secrétaire général, la phase la plus complexe et la plus risquée des travaux était la rénovation du bâtiment du Secrétariat. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن أعقد مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر وأكثرها خطورة هي مرحلة تجديد مبنى الأمانة العامة.
    Le Comité consultatif a par ailleurs appris que les déménagements se déroulaient sans encombre et seraient achevés à temps pour le début prévu des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عمليات النقل قد تمت بشكل سلس نسبيا، وأنها ستنتهي في الوقت المحدد لبدء أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة.
    La rénovation du bâtiment du Secrétariat devrait par conséquent être achevée aux dates auxquelles il ne devrait plus être nécessaire, dans le contexte du plan-cadre d'équipement, de louer des locaux transitoires. UN ولذلك فإن تاريخ الانتهاء من تجديد مبنى الأمانة العامة يتماشى مع التواريخ المتوقعة لإنهاء مسؤولية مكتب المخطط العام عن تكاليف استئجار المساحات المؤقتة للمكاتب، بشرط توافر شروط مواتية في سوق الإيجارات في ذلك الوقت.
    IS3.74 Les travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat auront des répercussions sur l'exploitation du kiosque à journaux du fait du déménagement échelonné du personnel du Secrétariat dans d'autres locaux à l'extérieur du complexe de l'ONU. UN ب إ 3-74 ومن المتوقع أن تؤثر أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة سلبا على عمل محل بيع الصحف مع نقل الموظفين على مراحل من الأمانة العامة إلى مكاتب أخرى خارج مجمّع الأمم المتحدة.
    30. Autorise le Secrétaire général à prendre des dispositions pour trouver d'urgence les locaux transitoires supplémentaires nécessaires à la réalisation en une seule phase des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat; UN 30 - تأذن للأمين العام بالدخول في ترتيب بشأن مكان إيواء مؤقت إضافي يلزم على وجه الاستعجال لمواجهة عملية تجديد مبنى الأمانة العامة المتوخى تنفيذها على مرحلة واحدة؛
    30. Autorise le Secrétaire général à prendre des dispositions pour trouver d'urgence les locaux transitoires supplémentaires nécessaires à la réalisation en une seule phase des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat ; UN 30 - تأذن للأمين العام بالدخول، على وجه الاستعجال، في ترتيب بشأن مكان إيواء مؤقت إضافي يلزم لتنفيذ عملية تجديد مبنى الأمانة العامة المتوخى على مرحلة واحدة؛
    L'attention du Comité a été appelée en 2008 sur les importants avantages associés à la mise en œuvre de la stratégie IV (exécution accélérée) (voir A/63/119 et Corr.1, par. 60 et 61). Cette stratégie raccourcira la durée des travaux en réduisant le nombre total des phases de la rénovation du bâtiment du Secrétariat et de celui des conférences. UN 54 - وقد استرعي انتباه لجنة المؤتمرات العام الماضي إلى المزايا الهامة المرتبطة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة، التي حل محل الاستراتيجية الرابعة (النهج التدريجي) (انظر الفقرتين 60 و 61 من الوثيقة A/63/119 و Corr.1، والتي ستقلص الفترة الزمنية المخصصة للتجديد عن طريق تخفيض العدد الإجمالي للمراحل اللازمة لتجديد مبنى الأمانة العامة ومبنى المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more