"réorganisation de la structure administrative et opérationnelle" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي
        
    La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission a nécessité une réduction considérable de ses effectifs pour l'exercice 2009/10. UN 13 - وقد تميزت إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة بإجراء تخفيض كبير في عدد موظفيها في الفترة 2009/2010.
    Il sera cependant rationalisé dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission. UN على أن المكتب سيتم تبسيطه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Groupe administratif régional sera dissous. UN 75 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الفريق الإداري الإقليمي.
    La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts. UN 77 - ستؤدي إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة إلى انخفاض حجم الأنشطة بوحدة الميزانية ومراقبة التكاليف.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est proposé de déclasser le poste de fonctionnaire d'administration de P-4 à P-3. UN 80 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح تخفيض وظيفة موظف إداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Bureau de Mitrovica sera une unité administrative autonome et distincte. UN 96 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب متروفيتشا وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, en sus des arrangements prévus pour les locaux de Pristina, des dispositifs de sécurité seront mis en place au Bureau des Nations Unies à Belgrade et au Bureau de Mitrovica. UN وفي سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة وموقع بريشتينا، سيتم كذلك توفير الوجود الأمني في مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    L'ancienne composante < < civile opérationnelle > > a été reconstituée et renommée composante < < organique > > suite à la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission. UN وأعيد تشكيل العنصر الذي كان يسمى سابقا العنصر " المدني الفني " وأعيدت تسميته فأصبح يسمى " العنصر الفني " ، وذلك في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة.
    Les hypothèses budgétaires sur lesquelles le présent rapport est fondé tiennent pleinement compte de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK. B. Hypothèses de planification et activités d'appui de la mission UN 11 - وتعكس افتراضات الميزانية التي يستند إليها هذا التقرير بشكل كامل إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, les fonctions résiduelles qui étaient précédemment assumées par le Groupe administratif régional seront transférées au Bureau du Chef de la Division. UN 74 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيستوعب المكتب المباشر لرئيس دعم البعثة الوظائف المتبقية التي كان يقوم بها فيما سبق الفريق الإداري الإقليمي.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission, il est proposé de supprimer deux postes au sein de cette unité administrative. UN 76 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح إلغاء وظيفتين لموظفي دعم بوحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة.
    Compte tenu de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est proposé de transférer le Groupe linguistique de la Division de l'appui et de le rattacher au Bureau du Chef de cabinet pour assurer la fourniture d'un appui direct à la composante opérationnelle de la Mission. UN 85 - يقترح، مع إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، نقل وحدة اللغات من شعبة دعم البعثة وضمها إلى في مكتب رئيس الديوان لتقدم الدعم المباشر إلى العنصر الفني بالبعثة.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, les fonctions de la Section d'appui aux opérations logistiques seront fusionnées avec celles du Bureau du Chef des services d'appui intégrés. UN 87 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم إدماج وظائف قسم دعم العمليات اللوجيستية في مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est prévu de résilier plusieurs contrats, ce qui impliquerait une réduction des besoins en personnel pour la Section des approvisionnements. UN 89 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يتوقع إنهاء عدد من العقود وتخفيض احتياجات قسم الإمدادات من الموظفين.
    Compte tenu de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK et de la compression de ses effectifs, les prévisions relatives au volume des services requis au titre des communications et de l'informatique ont été révisées à la baisse. UN 91 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة وتخفيض عدد موظفيها، يتوقع أن تكون خدمات تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات على نطاق أضيق.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Bureau des Nations Unies à Belgrade sera une unité administrative autonome et distincte. UN 94 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب الأمم المتحدة في بلغراد وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, le Bureau des Nations Unies à Skopje sera une unité administrative autonome et distincte. UN 95 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة.
    Dans le contexte de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la Mission, il est proposé de transférer le Groupe linguistique, qui relevait précédemment de la Division de l'appui, à la composante organique de cette dernière, où les services de traduction et d'interprétation seront utilisés. UN 33 - يقترح، في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، القيام بالوظائف اللغوية الضرورية للبعثة داخل العنصر الفني للبعثة حيث تستخدم الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية بدلا من وجودها في شعبة دعم البعثة.
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est proposé de supprimer les postes d'assistant (transports) (12 agents du Service mobile) et de chauffeur/assistant administratif (147 agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN 92 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح إلغاء وظائف مساعد نقل (12 خدمة ميدانية)، و سائقين/مساعدين إداريين (147 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة).
    Dans le cadre de la réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK, il est proposé de supprimer les postes de chef de la Section des achats (P-4), de fonctionnaire chargé des achats (2 administrateurs P-3 et 1 administrateur recruté sur le plan national), et d'assistant aux achats (4 agents des services généraux (Autres classes) et 3 agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN 84 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح إلغاء وظائف موظف مشتريات أول (ف-4) وموظف مشتريات (2 من الرتبة ف-3 و موظف وطني واحد)، ومساعد مشتريات (4 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) و 3 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more