"réparés" - Translation from French to Arabic

    • إصلاحها
        
    • تصليح
        
    • اصلاح
        
    • اصلاحها
        
    • أصلحت
        
    • اصلحت
        
    • أصلح
        
    • تم إصلاح
        
    • نصلحه
        
    • إصلاح وترميم
        
    • أُصلحت
        
    D'autres réparent des appareils ménagers, les transforme et les commercialise comme produits d'occasion ou produits réparés. UN ويعمل آخرون على إصلاح الأجهزة أو إعادة تصنيع أو تسويق مواد سبق استعمالها أو جرى إصلاحها.
    Mes verres se sont cassés et ne peuvent-être réparés immédiatement. Open Subtitles ونظارتى كسرت اليوم وليس فى الإمكان إصلاحها فوراً
    Locaux entretenus et réparés : Villa du DIS UN فيلا واحدة تابعة للمفرزة تم إصلاحها وصيانتها
    Les câbles endommagés lors du passage du cyclone Val ont été réparés. UN وتم تصليح الكابلات التي لحق بها الضرر بسبب اﻹعصار فال.
    En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. UN وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي.
    Il faudra en remplacer 20 qui ne fonctionnent plus et ne peuvent être réparés. UN وسوف يلزم استبدال ٢٠ وحدة لا تعمل في هذه الوحدات ولا يمكن اصلاحها بصورة معقولة.
    Néanmoins, les dégâts matériels causés ont été rapidement réparés par les forces de défense jamaïcaines qui ont été appelées à l'aide, ainsi que par des entreprises privées qui ont dû effectuer des travaux considérables. UN على أن اﻷضرار المادية الناتجة عن هذه اﻷحداث أصلحت بسرعة من قبل قوات الدفاع الجامايكية التي استدعيت للمساعدة، ومن قبل المؤسسات الخاصة التي انجزت أشغالا ضخمة.
    f) Postes téléphoniques installés ou réparés UN عدد الخطوط الهاتفية الفرعية التي جرى إصلاحها
    Néanmoins, ces matériels étaient dans des états très divers, certains fonctionnant correctement tandis que d'autres, dans un état médiocre, ne pouvaient être réparés qu'à un coût élevé. UN على أن حالة إصلاح هذه المعدات، تتراوح بشكل كبير بين الصلاحية للعمل بشكل جيد، والحالة السيئة، مما يعني أنه لا يمكن إصلاحها إلا بتكلفة باهظة.
    La Commission avait vérifié ces articles réparés et avait décidé qu’ils devaient être détruits. UN وقد تحققت اللجنة من الأصناف المذكورة التي تم إصلاحها وحددتها كأصناف مطلوب تدميرها.
    Postes téléphoniques installés ou réparés UN عدد الخطوط الهاتفية الفرعية التي جرى إصلاحها
    Postes téléphoniques installés ou réparés UN عدد الخطوط الهاتفية الفرعية التي جرى إصلاحها
    Plusieurs secteurs sont aussi exposés à des risques sanitaires élevés en raison du mélange des effluents dans les eaux sous conduite, du fait que les réseaux endommagés n'ont pas été réparés. UN وتـتعرض الآن مناطق متعددة أيضا لمخاطر مرتفعة على الصحة العامة نتيجة لاختلاط المجاري بالمياه الجارية في الأنابـيـب، نتيجة للأضرار التي تعرضت لها الشبكات والتي لم يتم إصلاحها.
    Les ponts déjà réparés étaient intacts, tandis que les autres se sont détériorés moins rapidement que prévu. UN وكانت الجسور التي سبق إصلاحها كاملة بينما تدهورت حالة جسور أخرى بأسرع مما كان متوقعا.
    Ta bulle et ta maison seront entièrement réparés dans quatre jours. Open Subtitles فقاعتكِ في منزلكِ سيتمّ إعادة إصلاحها كلياً خلال أربعة أيّام.
    Les fils et les câbles, les tableaux de distribution et les transformateurs utilisés dans le dispositif doivent pouvoir être réparés ou remplacés en deux heures au plus. UN ويجب تصليح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدارات والمحولات المتصلة بالمولدات، في غضون ساعتين.
    Les trois navires ont été réparés dans des chantiers de réparation koweïtiens et la KOTC a produit des factures pour le montant de ces réparations. UN وتم تصليح جميع السفن الثلاث في الأحواض الكويتية لتصليح السفن، وقدمت الشركة فواتير تثبت تكاليف هذه التصليحات.
    En outre, vers le milieu de 1992, 723 logements qui avaient été endommagés par les tempêtes inhabituelles de l'hiver dernier avaient été réparés. UN وإضافة الى ذلك، فقد تم في منتصف عام ١٩٩٢ اصلاح ٧٢٣ مأوى تضررت بفعل العواصف الشديدة غير المألوفة في الشتاء الماضي.
    Celui-ci ayant fait valoir que les chargeurs des magnétoscopes étaient défectueux, les parties sont convenues d'une réduction du prix d'achat pour 4 000 magnétoscopes devant être réparés. UN واشتكى المشتري من وجود عيوب في أجزاء جهاز التلقيم في أجهزة الفيديو. فاتفق الطرفان على تخفيض ثمن شراء 000 4 جهاز فيديو كان يتعين اصلاحها.
    les systèmes de vol ont été réparés, mais les moteurs à grande vitesse ne peuvent pas faire plus de 4o %, sans prendre de risques. Open Subtitles آليات الطيران أصلحت,لكن محركات الدفع... تستطيع فقط العمل ب40 فى المائة... بدون الكثير من المخاطر.
    On dirait que les dégâts ont été vite réparés. Open Subtitles يبدو أنك قد اصلحت ذلك الضرر البليغ - أجل يا سيدي -
    Selon la Puissance administrante, les dégâts causés aux établissements scolaires par le cyclone Hugo seraient presque totalement réparés. UN وتفيد الدولة القائمة باﻹدارة أن الضرر الذي ألحقه اﻹعصار هوغو بالمدارس قد أصلح كله تقريبا.
    Enfin, les projecteurs qui éclairent les terrains de basket-ball ont été réparés et entretenus. UN وأخيراً، تم إصلاح وصيانة المصابيح الكهربائية التي تضيء ساحات كرة السلة.
    Coupe les capteurs, en attendant qu'ils soient réparés. Open Subtitles كارلوس, أطفئ مجسات الحركة حتى نصلحه
    Dans la dernière décennie, plus d'un millier d'églises, de chapelles et de lieux similaires de culte ont été réparés. UN وخلال العقد الماضي، جرى إصلاح وترميم ما يزيد على 000 1 كنيسة ومصلّى وأماكن مماثلة للعبادة.
    Entretien et réparation de 12 ponts et de 36 buses en Ituri et dans le Nord-Kivu Ponts réparés UN صيانة وإصلاح 12 جسرا و 36 معبرا في إيتوري وشمال كيفو 10 جسور أُصلحت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more