"réparations et de l'entretien" - Translation from French to Arabic

    • اﻹصلاح والصيانة
        
    • التصليح والصيانة
        
    • إصلاح وصيانة
        
    • والإصلاح والصيانة
        
    • والإصلاحات والصيانة
        
    • الاصلاح والصيانة
        
    • تصليح وصيانة
        
    Les prévisions de dépenses au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien ont été calculées sur la base d'un parc de 1 056 véhicules. UN تستند تقديرات قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة الى ملاك مركبات مجموعه ٠٥٦ ١ مركبة.
    Moins de matériel que prévu ayant été acheté au cours de la période considérée, des économies ont également été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien. UN ومع توريد معدات أقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت أيضا وفورات تحت بند قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة.
    Des ressources au titre des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien sont prévues uniquement pour les véhicules appartenant à l’ONU. UN أما الاعتماد المخصص لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة فإنه مرصود للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة فقط.
    Des ressources supplémentaires au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien ont été nécessaires en raison de la livraison de grandes quantités de matériel nécessitant un entretien plus important que prévu à l'origine. UN ونشأت احتياجات إضافية تحت بند قطع الغيار ومعدات التصليح والصيانة نتيجة لتدفق واسع للمعدات الى البعثة مما اقتضى تقديم خدمات أكثر مما كان متوقعا أصلا.
    En conséquence, un montant de 400 000 dollars est prévu afin de couvrir le solde du coût des réparations et de l'entretien de la piste de patrouille au cours du prochain exercice. UN وبناء عليه، قدر مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لتغطية باقي تكلفة إصلاح وصيانة طريق الدوريات خلال الفترة المالية القادمة.
    Des ressources sont prévues pour acheter du mobilier de bureau, du matériel de bureau, du matériel informatique et du matériel divers et couvrir le coût des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien du matériel divers. UN ورصد اعتماد من أجل أثاث المكاتب، ومعدات المكاتب، ومعدات التجهيز الالكتروني للبيانات، ومعدات وقطع غيار متنوعة، والإصلاح والصيانة لمعدات متعددة.
    Ce sont les dépenses d'équipement et les dépenses renouvelables au titre de la construction de nouveaux bâtiments, de l'achat de fournitures, de mobilier et de matériel de laboratoire, des réparations et de l'entretien qui ont pâti le plus des restrictions budgétaires. UN وأجريت أشد التخفيضات خطورة في قطاع التعليم في النفقات الرأسمالية والنفقات المتكررة من أجل أعمال التشييد الجديدة، واللوازم، واﻷثاث والمعدات لمختبرات العلوم ومن أجل أعمال اﻹصلاح والصيانة.
    39. Le montant prévu doit permettre de couvrir l'achat des pièces de rechange ainsi que le coût des réparations et de l'entretien courant des véhicules appartenant à l'ONU. UN ٣٩ - رصد اعتماد لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة المعتادة بالنسبة للمركبات التي تملكها اﻷمم المتحدة.
    Comme le montrent les dépenses effectives récentes, ce montant tient compte du coût élevé des réparations et de l’entretien du matériel qui, en grande partie, a été transféré de la Base de soutien logistique des Nations Unies et d’autres opérations de maintien de la paix. UN وكما تبين ذلك آخر نفقات فعلية، تعكس الاحتياجات المعدل العالي لتكلفة أعمال اﻹصلاح والصيانة لمعدات نُقل معظمها من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي وعمليات أخرى لحفظ السلام.
    Les dépassements au titre du matériel d'atelier ainsi que des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien résultent du fait que les véhicules transférés de l'APRONUC et de l'UNAVEM à l'ONUMOZ ont dû subir d'importantes réparations. UN أما السبب في زيادة النفقات تحت بندي معدات الورش، وقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة فترجع الى أن كثيرا من المركبات التي نقلت الى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا كانت تحتاج الى إصلاحات واسعة النطاق.
    58. Le montant indiqué doit permettre de couvrir l'achat des pièces de rechange ainsi que le coût des réparations et de l'entretien courant de 508 véhicules appartenant aux contingents et de 728 véhicules appartenant à l'ONU. UN ٥٨ - يرصد اعتماد لشراء قطع الغيار ولعمليات اﻹصلاح والصيانة العادية للمركبات المملوكة للوحدات وعددها ٥٠٨ وللمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة وعددها ٧٢٨.
    40. Le montant indiqué doit permettre de couvrir l'achat de pièces de rechange, ainsi que le coût des réparations et de l'entretien courant de 508 véhicules appartenant aux contingents et de 728 véhicules appartenant à l'ONU. UN ٤٠ - يُرصد اعتماد لشراء قطع الغيار ولعمليات اﻹصلاح والصيانة العادية اللازمة ﻟ ٥٠٨ مركبات مملوكة للوحدات و ٧٢٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة.
    Un montant de 324 700 dollars est prévu au titre des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien pour le parc de véhicules. UN ١١ - ورصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٣٢٤ دولار لقطع الغيار، وعمليات اﻹصلاح والصيانة اللازمة ﻷسطــول المركبات، استنادا إلى نوعية الصيانة المطلوبة ومعدل تكررها بالنسبة لشتى المركبات.
    Transports L'augmentation des dépenses au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien, des carburants et lubrifiants tient à la modification de la configuration du parc de véhicules avec l'inclusion de véhicules à l'épreuve des mines et à l'augmentation des frais d'entretien des véhicules usagés. UN عمليات النقل تتصل الزيادة في تقديرات التكلفة لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم بالتغير الحاصل في شكل أسطول المركبات كيما يشمل مركبات واقية من اﻷلغام، كما يتصل بارتفاع تكاليف صيانة المركبات المستعملة.
    60. Pièces de rechange, réparations et entretien. Le coût moyen des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien pour lesquels il n'est pas prévu de ressources à d'autres rubriques est estimé à 75 000 dollars par mois, sur la base des dépenses effectives récentes. UN ٦٠- قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - تتعلق تقديرات التكلفة لتغطية الاحتياجات من قطــع الغيــار وأعمــال اﻹصلاح والصيانة والمعدات اﻷخرى التي لم يرد شيء بشأنها في مواضع أخرى، بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧٥ دولار شهريا، وتستند إلى النفقات الفعلية اﻷخيرة.
    Pièces de rechange, réparations et entretien. Le coût moyen des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien pour lesquels il n’est pas prévu de ressources à d’autres rubriques est estimé à 75 000 dollars par mois. UN ٥٤ - قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة - تغطي تقديرات التكلفة الاحتياجات من قطع الغيار وأعمال اﻹصلاح والصيانة للمعدات اﻷخرى التي لم ترصد لها اعتمادات تحت بنود أخرى، بتكلفــة متوسطهــا ٠٠٠ ٧٥ دولار شهريا.
    30. Les montants demandés à cette rubrique portaient uniquement sur l'achat de matériel divers (12 900 dollars) et sur le coût des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien (8 600 dollars). UN ٣٠- رصد اعتماد تحت البند فقط من أجل شراء معدات متنوعة )٩٠٠ ١٢ دولار( وقطع الغيار، وعمليات اﻹصلاح والصيانة )٦٠٠ ٨ دولار(.
    73. Le montant prévu doit permettre d'acheter des pièces détachées destinées au matériel divers énuméré ci-dessus et de couvrir le coût des réparations et de l'entretien. UN ٧٣ - رصد اعتماد لشراء قطع غيار لمختلف المعدات المذكورة أعلاه، ولتغطية تكاليف التصليح والصيانة.
    Comme indiqué au paragraphe 13 de l'annexe II du rapport du Secrétaire général, cela tient au fait que les dépenses au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien des véhicules usagés transférés d'autres missions ont été plus élevées que prévu. UN وكما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني للتقرير، فإن ذلك يرجع إلى زيادة التكاليف بأكثر مما كان متوقعا بالنسبة لقطع الغيار وأعمال إصلاح وصيانة المركبات التي نقلت من البعثات اﻷخرى.
    Le montant demandé au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien a été revu à la baisse au vu des dépenses effectivement engagées (716 900 dollars). UN وقد خفِّضت الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والإصلاح والصيانة بناء على الخبرة السابقة للبعثة (900 716 دولار).
    L'augmentation du montant prévu au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien tient à la variété du matériel et à l'accroissement des stocks. UN وتتسق زيادة الاعتمادات المخصصة لقطع الغيار والإصلاحات والصيانة مع تنوع المعدات وازدياد عدد الموجود منها لدى البعثة.
    Pièces de rechange, réparations et entretien (Transports). Les ressources prévues au titre des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien ont été calculées sur la base de 300 dollars par mois et par véhicule pour les véhicules âgés de plus d’un an et de 100 dollars par mois et par véhicule pour les nouveaux véhicules. UN ١٤ - قطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة المتصلة بالنقل - وضع الاعتماد الخاص بقطع الغيار وعمليات الاصلاح والصيانة على أساس ٣٠٠ دولار شهريا للمركبة الواحدة بالنسبة للمركبات التي يتجاوز عمرها سنة واحـــدة و ١٠٠ دولار شهريا للمركبة الواحدة بالنسبة للمركبات الجديدة.
    Le dépassement s'explique essentiellement par l'achat d'une autopompe pour renforcer la sécurité incendie, les dépenses au titre des carburants et lubrifiants consécutives à l'augmentation de 4,4 % du prix du diesel, et le coût élevé des réparations et de l'entretien du parc automobile vieillissant de la Mission; UN تعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى اقتناء سيارة إطفاء لرفع مستوى السلامة من الحرائق في البعثة؛ وزيادة النفقات على البنـزين والزيوت ومواد التشحيم وذلك بسبب زيادة سعر وقود الديزل بنسبة 4.4 في المائة، وارتفاع كُلفة تصليح وصيانة أسطول المركبات العتيقة في البعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more