Le Bureau prend note du paragraphe 75 relatif à la répartition des points de l'ordre du jour. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 75 التي تتناول توزيع بنود مشروع جدول الأعمال. |
répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions | UN | توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية |
La répartition des points de l'ordre du jour entre les séances plénières et les grandes commissions semble se faire au détriment du débat sur des questions extrêmement pertinentes en séance plénière. | UN | ويبدو أن توزيع بنود جدول الأعمال بين الجلسات العامة واللجان الرئيسية يضر بمناقشة موضوعات بالغة الأهمية في الجلسات العامة. |
La répartition des points de l'ordre du jour de la Sixième Commission a été publiée sous la cote A/C.6/61/1 et est disponible sur le site Web de la Sixième Commission ( < www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm > ). | UN | وقد صدر بيان بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة السادسة باعتباره الوثيقة A/C.6/61/1، وهو متاح على موقع اللجنة السادسة على الشبكة (www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm). |
L'organisation des travaux de l'Assemblée générale est basée sur la répartition des points de l'ordre du jour entre les commissions pertinentes et par sujet. | UN | ويقوم تنظيم أعمال الجمعية العامة على توزيع البنود بين اللجان الموضوعية حسب مضمون هذه البنود. |
15. Le Conseil d'administration a approuvé la répartition des points de l'ordre du jour figurant dans le document DP/1996/L.6, tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | ٥١ - ووافق المجلس التنفيذي على توزيع المواضيع كما هي واردة في الوثيقة DP/1996/L.6 بصيغتها المعدلة شفويا. |
Il a aussi décidé qu'avant la session d'organisation, le Président, avec le concours des autres membres du Bureau, devrait organiser des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général et sur la répartition des points de l'ordre du jour, et soumettre au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. | UN | وقرر المجلس كذلك أنه ينبغي للرئيس، قبل انعقاد الدورة التنظيمية، أن يرتب، بالتعاون مع أعضاء المكتب، ﻹجراء مشاورات مع أعضاء المجلس حول مشروع برنامج العمل وجدول اﻷعمال المؤقت اللذين يعدهما اﻷمين العام وحول توزيع بنود جدول اﻷعمال وأن يقدم مقترحات بشأنها لينظر فيها المجلس. |
Il a aussi décidé qu'avant la session d'organisation, le Président, avec le concours des autres membres du Bureau, devrait organiser des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général et sur la répartition des points de l'ordre du jour, et soumettre au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. | UN | وقرر المجلس كذلك أنه ينبغي للرئيس، قبل انعقاد الدورة التنظيمية، أن يرتب، بالتعاون مع أعضاء المكتب، ﻹجراء مشاورات مع أعضاء المجلس حول مشروع برنامج العمل وجدول اﻷعمال المؤقت اللذين يعدهما اﻷمين العام وحول توزيع بنود جدول اﻷعمال وأن يقدم مقترحات بشأنها لينظر فيها المجلس. |
Il a aussi décidé qu'avant la session d'organisation, le Président, avec le concours des autres membres du Bureau, devrait organiser des consultations avec les membres du Conseil sur le projet de programme de travail et l'ordre du jour provisoire établis par le Secrétaire général et sur la répartition des points de l'ordre du jour, et soumettre au Conseil, pour examen, des propositions à ce sujet. | UN | كما قرر المجلس أنه ينبغي للرئيس، قبل انعقاد الدورة التنظيمية أن يرتب، بالتعاون مع أعضاء المكتب اﻵخرين، ﻹجراء مشاورات مع أعضاء المجلس حول مشروع برنامج العمل وجدول اﻷعمال المؤقت اللذين يعدهما اﻷمين العام وحول توزيع بنود جدول اﻷعمال، وأن يقدم مقترحات بشأنها لينظر فيها المجلس. |
Au paragraphe 20 de la deuxième partie de l'annexe II du Règlement intérieur, il est précisé qu'en faisant des recommandations à l'Assemblée générale au sujet de la répartition des points de l'ordre du jour, le Bureau ne perdra pas de vue le fait que la Sixième Commission est la commission juridique, et au paragraphe 30 de l'annexe V, il est recommandé de veiller à une répartition plus équilibrée des tâches entre les commissions. | UN | وفي الفقرة 20 من الفرع 2 من المرفق الثاني من النظام الداخلي، جاء أن المكتب عندما يقدم توصياته حول توزيع بنود جدول الأعمال سيضع في الاعتبار وظيفة اللجنة السادسة بوصفها اللجنة القانونية. وفي الفقرة 30 من المرفق الخامس، هناك توصية بتوخي تقسيم أكثر توازنا لعمل اللجان. |
20. Étant donné ces dispositions, le Comité spécial n'a pas jugé nécessaire de faire des recommandations formelles en ce qui concerne la répartition des points de l'ordre du jour lors de l'ouverture de chaque session. | UN | 20 - ونظرا إلى وجود هذه النصوص، لم تجد هذه اللجنة الخاصة ضرورة لتقديم أية توصية بشأن توزيع بنود جدول الأعمال لدى افتتاح كل دورة. |
6. En faisant ses recommandations sur la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions et l'Assemblée plénière, le Bureau devrait assurer la meilleure utilisation possible des compétences des commissions. | UN | 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية. |
5. Les articles et les dispositions qui les accompagnent sont applicables mutatis mutandis à la répartition des points de l'ordre du jour de la Commission entre ses séances plénières et les réunions en sessions et intersessions de ses organes subsidiaires. | UN | 5- وتنطبق هاتان المادتان والأحكام المصاحبة لها، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على توزيع بنود جدول أعمال اللجنة بين الهيئة العامة للجنة وهيئاتها الفرعية التي تجتمع أثناء الدورات وما بينها. |
Il est persuadé qu'en faisant des recommandations à l'Assemblée générale au sujet de la répartition des points de l'ordre du jour, le Bureau continuera à ne pas perdre de vue le fait que la Sixième Commission, aux termes de l'article 99 du Règlement intérieur, est la Commission juridique de l'Assemblée générale, | UN | وهي واثقة من أن المكتب سيظل، لدى تقديم التوصيات إلى الجمعية العامة بشأن توزيع بنود جدول الأعمال، يأخذ بعين الاعتبار كون اللجنة السادسة، وفقا لنص المادة 99()من النظام الداخلي، هي اللجنة القانونية. |
33. Le Comité spécial, soucieux de ne pas faire de recommandation précise sur la répartition des points de l'ordre du jour, n'a pas cru devoir se prononcer sur la proposition visant à ce que la Première Commission soit saisie des rapports de l'Agence internationale de l'énergie atomique et du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants [par. 104]. | UN | 33 - على أن اللجنة الخاصة، نظرا لعدم رغبتها في إبداء أيــة توصية محددة بشأن توزيع بنود جدول الأعمال، لم تَرَ أنه ينبغي لها البت على أي وجه في الاقتراح الداعي إلى إحالة تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري إلى اللجنة الأولى [الفقرة 104]. |
< < 6. En faisant ses recommandations sur la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions et l'Assemblée plénière, le Bureau devrait assurer la meilleure utilisation possible des compétences des commissions. > > | UN | " 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة " . |
< < 6. En faisant ses recommandations sur la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions et l'Assemblée plénière, le Bureau devrait assurer la meilleure utilisation possible des compétences des commissions. > > | UN | " 6 - ينبغي أن يكفل المكتب الاستخدام الأفضل لخبرة اللجان عند تقديم توصياته بشأن كيفية توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة " . |
La répartition des points de l'ordre du jour de la Sixième Commission a été publiée sous la cote A/C.6/61/1 et est disponible sur le site Web de la Sixième Commission ( < www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm > ). | UN | وقد صدر بيان بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة السادسة باعتباره الوثيقة A/C.6/61/1، وهو متاح على موقع اللجنة السادسة على الشبكة (www.un.org/law/cod/sixth/61/sixth61.htm). |
Cet outil devrait être utilisé pour faire avancer la revitalisation sur des questions comme la répartition des points de l'ordre du jour et la rationalisation des résolutions. | UN | ويجب الاستفادة من هذه الأداة لدفع جدول أعمال التنشيط قدما ليتناول مسائل من قبيل توزيع البنود وتبسيط القرارات. |
15. Le Conseil d'administration a approuvé la répartition des points de l'ordre du jour figurant dans le document DP/1996/L.6, tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | ٥١ - ووافق المجلس التنفيذي على توزيع المواضيع كما هي واردة في الوثيقة DP/1996/L.6 بصيغتها المعدلة شفويا. |
Notant que la répartition des points de l'ordre du jour entre les grandes commissions de l'Assemblée générale fait actuellement l'objet d'un réexamen, | UN | وإذ تلاحظ أنه يجرى الاضطلاع باستعراض فيما يتعلق بتوزيع بنود جدول اﻷعمال على اللجان الرئيسية للجمعية العامة، |
répartition des points de l’ordre du jour | UN | الجدول ١ إحالة بنود جدول اﻷعمال |