"répartition du travail" - Translation from French to Arabic

    • تقسيم العمل
        
    • توزيع العمل
        
    • تقسيم المسؤوليات
        
    • تقاسم العمل
        
    • تخصيص العمل
        
    • التقسيم المتفق عليه للعمل
        
    • لتقسيم العمل
        
    La répartition du travail entre les sexes varie selon le système agraire existant et selon certains facteurs économiques et culturels. UN ويتفاوت تقسيم العمل حسب نوع الجنس اعتماداً على النظام الزراعي القائم إلى جانب عوامل اجتماعية وثقافية.
    répartition du travail entre la session annuelle et les sessions ordinaires UN تقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية
    répartition du travail entre la session annuelle et les sessions ordinaires UN تقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية
    La répartition du travail entre les grandes commissions fait apparaître qu'il existe encore dans certains cas trop de chevauchements et une absence de clarté dans le partage des responsabilités. UN ويبين توزيع العمل بين اللجان الرئيسية أنه لا يزال هناك، في بعض الحالات، تداخل كبير جدا وعدم وضوح في تقسيم المسؤوليات.
    Cependant, en ce qui concerne la répartition du travail, elles assument la majeure partie des responsabilités économiques, familiales et de procréation. UN بيد أنه في توزيع العمل داخل اﻷسرة المعيشية، تحصل المرأة على النصيب الرئيسي من المسؤوليات الاقتصادية والانجابية واﻷسرية.
    Les chefs d'équipe sont responsables de leurs services respectifs et de la bonne répartition du travail entre les membres de leur personnel. UN ويتولى كل رئيس فريق مسؤولية إدارة وحدته وكفالة تقسيم المسؤوليات بين الموظفين على النحو الملائم.
    répartition du travail entre la session annuelle et les sessions ordinaires UN تقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية
    Il faut encore préciser davantage le rôle, les fonctions et la composition des équipes opérationnelles intégrées, y compris la répartition du travail et des responsabilités au sein du Secrétariat. UN وما زالت هناك حاجة إلى التوضيح فيما يتعلق بأدوار الأفرقة التشغيلية المتكاملة ومهامها وتشكيلها، بما في ذلك تقسيم العمل والمسؤوليات في الأمانة العامة.
    Il a également été d'avis que la répartition du travail entre les départements concernés par le sous-programme 3 devrait être mieux expliquée. UN ودُعي إلى زيادة إيضاح تقسيم العمل بين الإدارات المسؤولة ضمن البرنامج الفرعي 3.
    Nous nous féliciterions également d'un renforcement de la répartition du travail et de la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales. UN ونرحب أيضاً بتعزيز تقسيم العمل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    En particulier, la répartition du travail de préparation de l'examen des communications entre les membres du Comité n'est pas aussi équitable qu'elle pourrait l'être. UN إذ إن تقسيم العمل المتعلق بالتحضير لاستعراض البلاغات فيما بين أعضاء اللجنة غير عادل كما ينبغي له أن يكون.
    Les caractéristiques des systèmes de sécurité sociale qui reproduisent ou compensent les inégalités provenant de la répartition du travail entre hommes et femmes et du marché du travail. UN :: خصائص نظم الضمان الاجتماعي التي تولّد أو تعوض انعدام المساواة الناجم عن تقسيم العمل حسب الجنس وعن سوق العمل.
    :: Les membres devraient envisager une meilleure répartition du travail entre les représentants principaux et les experts. UN :: ينبغي للأعضاء النظر في توزيع العمل على نحو أفضل بين الرؤساء والخبراء.
    La répartition du travail entre homme et femme au sein du ménage se traduit pour la femme rurale par un lourd fardeau et de longues heures de travail. UN يؤدي توزيع العمل القائم على أساس نوع الجنس داخل اﻷسرة المعيشية إلى وجود عبء ثقيل وساعات عمل طويلة بالنسبة للمزارعات.
    Les acteurs seraient ainsi incités à prendre davantage conscience de leur importance et de leur utilité et à approfondir leur réflexion sur la répartition du travail dans l’économie. UN وسوف يؤدي هذا إلى زيادة الوعي بهذه اﻷنشطة الهامة وزيادة تقديرها وإلى التعبير بصورة أدق عن توزيع العمل داخل اقتصاد معين.
    répartition du travail et réduction des crédits ouverts au titre des services contractuels d'imprimerie UN إعادة توزيع العمل وتخفيض الاعتماد المخصص للطباعة الخارجية
    répartition du travail et réduction des crédits ouverts au titre des services contractuels d'imprimerie UN إعادة توزيع العمل وتخفيض الاعتماد المخصص للطباعة الخارجية
    Le Directeur est responsable de l'administration de la Division et de la bonne répartition du travail entre les membres de son personnel. UN ويتولى المدير مسؤولية إدارة الشعبة وكفالة تقسيم المسؤوليات بين الموظفين على النحو الملائم.
    La répartition du travail entre la Division de statistique et la Section de la population de la CESAO est analogue à celle du Siège. UN 104 - ويسير تقاسم العمل بين شعبة الإحصاءات وقسم السكان التابعين للجنة على ما هو موجود في المقر.
    répartition du travail UN التقسيم المتفق عليه للعمل
    12. Les directives générales suivantes ont été adoptées pour la répartition du travail entre la session annuelle et les sessions ordinaires : UN ١٢ - اتفق على المبادئ التوجيهية العامة اﻵتية لتقسيم العمل بين الدورة السنوية والدورات العادية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more