"répertoire mondial" - Translation from French to Arabic

    • الدليل العالمي
        
    • السجل العالمي
        
    • دليل عالمي
        
    • قائمة عالمية
        
    Répertoire mondial des associations de responsables de la gestion des achats et des approvisionnements UN الدليل العالمي لرابطات إدارة الشراء والإمداد
    Le Répertoire mondial des institutions du Réseau mondial d'information en matière de population (POPIN) comprend approximativement 1 500 adresses. UN ويشمل الدليل العالمي لمؤسسات السكان المدرج ضمن شبكة المعلومات السكانية نحو 500 1 عنوان.
    À ce propos, le Comité s'est félicité de ce que la publication de la seconde édition du Répertoire mondial des instances parlementaires traitant de l'environnement soit en bonne voie. UN وفي هذا الصدد، سُرت اللجنة كثيرا بملاحظة أنه يجري تنفيذ الخطط على قدم وساق لنشر الدليل العالمي الثاني للهيئات البرلمانية التي تضطلع بقضايا البيئة.
    Le Répertoire mondial SDMX sera mis en place en 2013 et les préparatifs de la conférence mondiale sur le SDMX, prévue en 2013, sont en cours. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إنشاء السجل العالمي للمبادرة في عام 2013، ويجري الإعداد لعقد المؤتمر العالمي المقبل للمبادرة في العام نفسه.
    La Division de la promotion de la femme a constitué un Répertoire mondial des organismes chargés de la promotion de la femme, en tenant compte du travail qu’ont réalisé dans ce domaine les commissions régionales. UN ٥٦ - قامت شعبة النهوض بالمرأة بتصنيف دليل عالمي لﻷجهزة الوطنية العاملة في مجال النهوض بالمرأة، مع أخذ ما قامت به اللجان اﻹقليمية من أعمال ذات صلة في الاعتبار.
    Il n’y pas non plus de Répertoire mondial d'adresses électroniques accompagnées des patronymes correspondants et, s’il en existait un, il serait de toute manière très rapidement dépassé. UN ولا توجد أيضا قائمة عالمية بعناوين البريد الالكتروني وما يقابلها من هويات، وأي قائمة من هذا القبيل تصبح ناقصة بسرعة.
    Se référant au Répertoire mondial des écoles de médecine, l'OMS a déclaré qu'elle n'était pas habilitée à délivrer d'accréditation sous quelque forme que ce soit aux écoles de médecine ou à d'autres écoles de formation. UN وبالإشارة إلى الدليل العالمي لكليات الطب، أعلنت منظمة الصحة العالمية أنها لا تملك صلاحية منح أي شكل من أشكال الاعتراف أو الاعتماد لكليات الطب أو المؤسسات التدريبية الأخرى.
    Répertoire mondial des sources d'informations relatives aux normes, à l'évaluation de la conformité, à l'accréditation, à la métrologie, aux règlements techniques, et aux mesures sanitaires et phytosanitaires UN الدليل العالمي لمصادر المعلومات عن المعايير، وتقييم المطابقات، والاعتماد، والمنهجية، والأنظمة التقنية، والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية
    a) Répertoire mondial des institutions de recherche et de formation sur les droits de l'homme. UN )أ( " الدليل العالمي لمؤسسات البحث والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان " الذي تصدره اليونسكو.
    C. Répertoire mondial de normes statistiques UN جيم - الدليل العالمي للمعايير الإحصائية
    Répertoire mondial d'organisations de promotion du commerce et autres institutions d'appui au commerce (édition révisée) UN الدليل العالمي لمنظمات ترويج التجارة وغيرها من مؤسسات الدعم التجاري (طبعة منقحة)
    Répertoire mondial des associations d'importateurs (édition révisée) UN الدليل العالمي لرابطات المستوردين (طبعة منقحة)
    i) La cinquième édition du Répertoire mondial des institutions de recherche et de formation sur les droits de l'homme (2001) est consacrée à l'Année internationale et à la Conférence mondiale, dont elle explicite les objectifs principaux en préface. UN (ط) كرست الطبعة الخامسة (2001) من الدليل العالمي لمؤسسات البحث والتدريب في مجال حقوق الإنسان للسنة الدولية والمؤتمر العالمي، ويشمل مقدمة توضح أهدافهما الرئيسية.
    La communication entre les organismes de défense des droits de l'homme est facilitée par la publication bisannuelle intitulée Répertoire mondial des institutions de recherche et de formation sur les droits de l'homme, compilée à partir de données de la base DARE du Centre de documentation des sciences sociales et humaines de l'UNESCO, dans lequel quelque 670 instituts de 121 pays sont répertoriés. UN ويتم تسهيل زيادة التعاون فيما بين مؤسسات حقوق الإنسان من خلال المنشور نصف السنوي المعنون " الدليل العالمي لمؤسسات البحث والتدريب في مجال حقوق الإنسان " . استنادا إلى مصرف البيانات المعني بوثائق اليونسكو في مجال العلوم الاجتماعية والإنسانية.
    a) Le Répertoire mondial des instituts de formation à l'esthétique industrielle a été mis à jour et comporte désormais près de 250 nouveaux établissements qui offrent une éducation dans ce domaine au niveau post-secondaire dans 37 pays différents. UN )أ( تم استكمال الدليل العالمي لتعليم التصميم بحيث يشمل ما يقرب من ٢٥٠ مدرسة تقدم التعليم في مجال التصميم عند مستوى ما بعد الدراسة الثانوية في ٣٧ بلداً حول العالم.
    Par l’intermédiaire du POPIN, la Division se sert aussi d’Internet comme d’un «cyberespace» pour promouvoir des initiatives communes interrégionales telles que le Worldwide Directory of Population Institutions (Répertoire mondial des institutions démographiques). UN ٨٤ - وتقوم أيضا شعبة السكان باستخدام شبكة إنترنت من خلال شبكة المعلومات السكانية في شكل " موقع عمل بالحيز الالكتروني " لتشجيع المبادرات اﻷقاليمية المشتركة مثل " الدليل العالمي للمؤسسات السكانية " .
    L'UIT propose des documents publics (communiqués de presse, allocutions, etc.), des bases de données publiques (par exemple, Répertoire mondial de l'IUT), des documents dont la distribution est limitée aux membres de l'UIT. UN يقدم الاتحاد الدولي للاتصالات وثائق عامة )نشرات صحفية، خطب، غير ذلك( وقواعد بيانات عامة )مثل الدليل العالمي للاتحاد الدولي للاتصالات(، وثائق مخصصة ﻷعضاء الاتحاد دون غيرهم.
    Le Répertoire mondial SDMX sera créé et financé conjointement par les organisations qui parrainent le SDMX; ces derniers se chargeront également de la mise à jour de son contenu et de l'application informatique elle-même. UN وستبذل الجهات الراعية جهودا مشتركة لإنشاء السجل العالمي للمبادرة وتمويله، وستكفل أيضا صيانة محتواه وبرمجياته.
    Le Répertoire mondial SDMX devrait être pleinement opérationnel au plus tard à la fin du premier semestre de 2013. UN ومن المتوقع أن يدخل السجل العالمي طور التشغيل الكامل بحلول منتصف عام 2013.
    - de prier l'Union interparlementaire d'établir un Répertoire mondial de toutes les instances et commissions parlementaires chargées du commerce, des flux financiers et du développement dans le but de faciliter l'échange d'informations et de données d'expérience entre elles et avec l'Union interparlementaire et les institutions multilatérales intéressées; UN - مطالبة الاتحاد البرلماني الدولي بوضع دليل عالمي لكل الأجهزة البرلمانية واللجان الدائمة التي تتناول قضايا التجارة والتمويل والتنمية، بغية تسهيل تقاسم المعلومات والخبرات ذات الصلة فيما بينها ومع الاتحاد البرلماني الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف؛
    - De prier l'Union interparlementaire d'établir un Répertoire mondial de toutes les instances et commissions parlementaires chargées du commerce, des financements et du développement dans le but de faciliter l'échange d'informations et d'expériences entre elles et avec l'Union interparlementaire et les institutions multilatérales intéressées; UN - مطالبة الاتحاد البرلماني الدولي بوضع دليل عالمي لكل الأجهزة البرلمانية واللجان الدائمة التي تتناول قضايا التجارة والتمويل والتنمية، بغية تسهيل تقاسم المعلومات والخبرات ذات الصلة فيما بينها ومع الاتحاد البرلماني الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف؛
    Il n'y a pas non plus de Répertoire mondial où soient identifiés les détenteurs d'adresses électroniques et, s'il en existait un, celui—ci serait de toute manière très rapidement dépassé. UN كذلك فإنه لا توجد قائمة عالمية تحدد هوية جميع حائزي عناوين البريد اﻹلكتروني، وأي قائمة من هذا القبيل تصبح متخلفة عن الزمن بشكل سريع.
    Un fichier de spécialistes de l'égalité des sexes a été établi; il permettra de disposer d'un Répertoire mondial des experts à consulter en cas de besoin. UN وللحصول على الخبرة التقنية الخارجية، وُضعت قائمة عالمية بالمرشحين من الجنسين باعتبارها مصدراً جامعاً للاستعانة بخبراء الشؤون الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more