"réponses aux questions posées" - Translation from French to Arabic

    • الرد على المسائل المثارة
        
    • الرد على المسائل المطروحة
        
    • الردود على الأسئلة المطروحة
        
    • إجابات عن اﻷسئلة الواردة
        
    • الردود على أسئلة
        
    • الردود على اﻷسئلة
        
    • الإجابات على الأسئلة التي
        
    réponses aux questions posées au paragraphe 2 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 3 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 4 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 8 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 8 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 9 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 9 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 2 de la liste UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة الأسئلة
    réponses aux questions posées au paragraphe 3 de la liste UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 3 من قائمة الأسئلة
    - CD/NTB/WP.82, daté du 6 juin 1994, présenté par la délégation finlandaise, intitulé " Détection des radionucléides : réponses aux questions posées dans le document CD/NTB/WG.1/7 du 9 mars 1994 " . UN المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد فنلندا، وعنوانها " كشف النويدات المشعة: إجابات عن اﻷسئلة الواردة في الوثيقة CD/NTB/WG.1/7 المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ " . - 38CD/NTB/WP.
    réponses aux questions posées au paragraphe 5 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 6 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 6 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 7 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 7 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 8 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 8 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 9 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 9 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 10 de la liste de points UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 10 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 10 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 10 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 11 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 11 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 12 de la liste des points à traiter UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 12 من قائمة القضايا
    réponses aux questions posées au paragraphe 10 de la liste UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 10 من قائمة الأسئلة
    réponses aux questions posées au paragraphe 11 de la liste UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 11 من قائمة الأسئلة
    réponses aux questions posées au paragraphe 12 de la liste UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 12 من قائمة الأسئلة
    - CD/NTB/WP.82, daté du 6 juin 1994, présenté par la délégation finlandaise, intitulé'Détection des radionucléides : réponses aux questions posées dans le document CD/NTB/WG.1/7 du 9 mars 1994'. UN المؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد فنلندا، وعنوانها ' كشف النويدات المشعة: إجابات عن اﻷسئلة الواردة في الوثيقة CD/NTB/WG.1/7 المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ ' . - 38CD/NTB/WP.
    Demandes reportées dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité UN الطلبات المرجأة في انتظار الردود على أسئلة طرحتها اللجنة
    553. Les réponses aux questions posées sur la mise en oeuvre de l'article 14 figurent dans la section du rapport relative à l'article 13. UN ٥٥٣- أدرجت الردود على اﻷسئلة الخاصة بتنفيذ المادة ١٤ ضمن التقرير المقدم في إطار المادة ١٣.
    Le chef de la délégation a déjà mentionné qu'il s'agit d'un domaine qui nécessite des changements structurels, cependant au vu des réponses aux questions posées par le Comité, il semble que le Gouvernement soit en train de renoncer à ces changements. UN وقد ذكر رئيس الوفد بالفعل أنها تمثل مجالاً من المجالات التي تحتاج إلى تغيير هيكلي. إلا أنه يبدو من الإجابات على الأسئلة التي قدمتها اللجنة، أن الحكومة تتراجع من التزامها بالتغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more