"répression de la traite" - Translation from French to Arabic

    • حظر الاتجار
        
    • القضاء على الاتجار
        
    • قمع الاتجار
        
    • بقمع الاتجار
        
    • لقمع الاتجار
        
    • بمكافحه الاتجار
        
    • الاتجار بالبشر ومكافحته
        
    • وقمع الاتجار
        
    • وقمع ومعاقبة الاتجار
        
    • للمعاقبة على الاتجار
        
    • حظر الاتِّجار
        
    • وبقمع الاتجار
        
    • ردع الاتجار
        
    • الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه
        
    • الاتجار بالبشر والمعاقبة عليه
        
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN اتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui (1949) UN اتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير لعام ٩٤٩١
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير
    Les États Membres doivent élaborer des plans de lutte contre la violence dans leur société et les appliquer; ces plans doivent privilégier la répression de la traite comme moyen d'éliminer la violence contre les femmes et les filles. UN ويتعين على الدول الأعضاء وضع خطط عمل للقضاء على العنف في المجتمع وتنفيذها؛ وينبغي لهذه الخطط أن تركز على القضاء على الاتجار كجزء لا يتجزأ من القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Le Parlement examinera prochainement un projet de loi qui vise à durcir la répression de la traite. UN وسينظر البرلمان عما قريب في مشروع قانون يرمي إلى تشديد قمع الاتجار.
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, 1950 UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، 1950
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, 1950 UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير لعام 1950
    e) La Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui; UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير؛
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير؛
    La Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui de 1949. UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير لسنة 1949.
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN اتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير.
    Il est également devenu partie à la Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui (1949) et à son protocole. UN وأصبحت نيبال أيضاً طرفاً في اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير لعام 1949 والبروتوكول الملحق بها.
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui (1949) UN اتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، 1949
    a) Accord sur la répression de la traite des blanches : UN أ- اتفاق القضاء على الاتجار بالمرأة البيضاء:
    Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui UN اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير
    Le Vanuatu n'a pas ratifié la Convention des Nations Unies pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN وهي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    À ce jour, un des objectifs principaux de l'organisation reste la mise en œuvre de l'application de la Convention des Nations Unies pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN يظل حتى اليوم أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة هو تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Le Comité prie l'État partie d'accélérer ses efforts pour l'exécution absolue de sa législation sur la répression de la traite et l'interdiction du travail forcé. UN 47 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تسرع في جهودها الرامية إلى التنفيذ الفعال والإنفاذ الكامل لتشريعاتها المتعلقة بمكافحه الاتجار وحظر أعمال السخرة.
    Elle a salué les efforts faits pour améliorer la prévention et la répression de la traite d'êtres humains. UN وأقرت بالجهود الإضافية المبذولة في سبيل منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    La loi de 2006 portant conditions de déplacement des mineurs et répression de la traite des enfants renforce ces dispositions au plan national. UN وتم ترسيخ هذه الأحكام على الصعيد الوطني، بفضل قانون عام 2006 المتعلق بشروط تنقل القصّر وقمع الاتجار بالأطفال.
    Protocole sur la prévention et la répression de la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants UN بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عير الوطنية
    b) Les dispositions de l'article 227 a) du Code pénal, qui constituent le cadre de la répression de la traite des êtres humains, et la signature, en mai 2005, de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains; UN (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Par la suite, la SousCommission a ajouté la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ainsi que la Convention pour la répression de la traite des êtres humains. UN وعقب ذلك، أضافت اللجنة الفرعية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فضلاً عن اتفاقية حظر الاتِّجار بالأشخاص.
    ii) L'adoption le 30 janvier 2006 de la loi no 200604 portant conditions de déplacement des mineurs et répression de la traite d'enfants en République du Bénin; UN `2` اعتماد القانون رقم 2006-04 المتعلق بشروط تهجير القصَّر وبقمع الاتجار بالأطفال في بنن في 30 كانون الثاني/يناير 2006؛
    Le Parlement a également adopté il y a peu une nouvelle loi sur la répression de la traite des êtres humains. UN واعتمد البرلمان في الآونة الأخيرة أيضا قانونا جديدا بشأن ردع الاتجار بالبشر.
    Loi 26.364 relative à la prévention et à la répression de la traite des êtres humains et à l'assistance aux victimes de la traite; UN القانون 26364 المتعلق بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه ومساعدة ضحاياه؛
    Le Comité note que cette loi sera mise en œuvre dans le cadre du Programme national de prévention et répression de la traite des personnes et d'assistance aux victimes. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون سينفّذ في إطار البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالبشر والمعاقبة عليه وبشأن تقديم الدعم للضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more