"république arabe syrienne depuis" - Translation from French to Arabic

    • الجمهورية العربية السورية منذ
        
    • الجمهورية العربية السورية اعتبارا من
        
    Disparu dans la République arabe syrienne depuis le 20 avril 1980 UN مفقود في الجمهورية العربية السورية منذ ٠٢ نيسان/ابريل ٠٨٩١
    Détenu dans la République arabe syrienne depuis le 11 septembre 1980 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ٠٨٩١
    :: Médecins pour les droits de l'homme a recensé 207 attaques avérées contre 166 installations médicales différentes sur tout le territoire de la République arabe syrienne depuis le début du conflit. UN :: وفي المجموع، وثقت منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان 207 هجمات شنت على 166 مرفقا طبيا مختلفا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    Le Groupe de travail suit la situation en République arabe syrienne depuis le début du conflit. UN ويتابع الفريق العامل الوضع في الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    M. Izzedine Hussein Abu Kreish Détenu dans la République arabe syrienne depuis le 11 septembre 1980 UN السيد عز الدين حسين أبو خريش اﻷونروا محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠
    M. Asia Salim Yousef Détenu dans la République arabe syrienne depuis le 8 mai 1993 UN السيد آسيا سليم يوسف اﻷونروا محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ٨ أيار/مايو ١٩٩٣
    M. Abdul Naser Fourani Détenu dans la République arabe syrienne depuis le 19 mai 1993 UN السيد عبدالناصر فوراني اﻷونروا محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١٩ ايار/مايو ١٩٩٣
    M. Izzedine Hussein Abu Kreish Détenu dans la République arabe syrienne depuis le 11 septembre 1980 UN السيد عز الدين حسين أبو خريش اﻷونروا محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠
    Détenu en République arabe syrienne depuis le 11 septembre 1980 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠
    Détenu en République arabe syrienne depuis le 18 avril 1998 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨
    Détenu en République arabe syrienne depuis le 5 mai 1998 UN محتجز في الجمهورية العربية السورية منذ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Plus de 150 000 personnes, dont plus de 10 000 enfants, ont été tuées en République arabe syrienne depuis mars 2011. UN وقُتل أكثر من 000 150 شخص في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/ مارس 2011، من بينهم أكثر من 000 10 طفل.
    Jusqu'à 84 journalistes ont été tués en République arabe syrienne depuis mars 2011. UN 154- ووصل عدد الصحفيين الذين قُتلوا في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/ مارس 2011 إلى 84.
    Israël occupe les hauteurs du Golan en République arabe syrienne depuis 1967. UN 75 - تحتل إسرائيل مرتفعات الجولان في الجمهورية العربية السورية منذ عام 1967.
    Contexte La crise que connaît la République arabe syrienne depuis 13 mois a été marquée par des milliers de morts, blessés, détenus ou déplacés. UN أسفرت الأزمة الطويلة الأمد التي تشهدها الجمهورية العربية السورية منذ ثلاثة عشر شهرا مضت عن عدة مئات من القتلى والجرحى والمحتجزين والمشردين.
    Le présent rapport, soumis en application de ces demandes, couvre les événements survenus en République arabe syrienne depuis le 15 mars 2011. UN ويغطي هذا التقرير، المقدم بناء على تلك الطلبات، الأحداث التي جرت في الجمهورية العربية السورية منذ 15 آذار/مارس 2011.
    Les troubles qui touchent la République arabe syrienne depuis la mi-mars continuent d'avoir différentes répercussions sur le Liban. UN 6 - واستمرت الاضطرابات الجارية في الجمهورية العربية السورية منذ منتصف آذار/مارس بالتأثير في لبنان بطرق مختلفة.
    ii) Libération des détenus et des prisonniers arrêtés à l'occasion des manifestations qui se sont tenues en République arabe syrienne depuis mars 2011 UN ' 2` الإفراج عن المحتجزين والسجناء فيما يتعلق بالاحتجاجات التي حدثت في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011
    191. Le Groupe enquête sur l’implication présumée du Qatar dans des transferts de matériel de la Libye en République arabe syrienne depuis 2012, notamment par voie aérienne. UN 191 - يحقق الفريق في اشتراك قطر المزعوم في عمليات نقل عتاد من ليبيا إلى الجمهورية العربية السورية منذ عام 2012، بما في ذلك عن طريق الجو.
    Les auteurs de ce texte souhaitaient que le Conseil décide de saisir la Procureur de la Cour pénale internationale de la situation en République arabe syrienne depuis mars 2011. UN وفي مشروع القرار، قرر المجلس إحالة الحالة القائمة في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011 إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    Par la présente, nous demandons au Conseil de sécurité de déférer la situation qui règne en République arabe syrienne depuis mars 2011 à la Cour pénale internationale. UN وتطلب الرسالة من مجلس الأمن أن يحيل إلى المحكمة الجنائية الدولية الحالة في الجمهورية العربية السورية اعتبارا من آذار/مارس 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more