"république démocratique du congo et au rwanda" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
        
    Des négociations sont en cours concernant l'exécution de projets de partenariat au Niger, en République démocratique du Congo et au Rwanda. UN وتجري حاليا مفاوضات لتنفيذ مشاريع الشراكة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والنيجر.
    Les départs et arrivées du Mi-8 étant enregistrés seulement comme des vols locaux, le Groupe n’est pas en mesure de déterminer avec exactitude ses itinéraires en République démocratique du Congo et au Rwanda. UN وحيث أن رحلات مغادرة ووصول الطائرة Mi-8 سجلت على أنها رحلات داخلية فحسب، فلم يتمكن الفريق من تحديد خط سيرها بدقة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Du 1er au 5 septembre 2001, je me suis rendu en République démocratique du Congo et au Rwanda. UN 4 - وفي الفترة من 1 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2001، زرت جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous écrire pour vous faire part des inquiétudes du Gouvernement rwandais au sujet des évènements survenus récemment en République démocratique du Congo et au Rwanda. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أكتب إليكم لأعرب عن قلق حكومتي إزاء الأحداث الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Il a également aidé ses partenaires en République démocratique du Congo et au Rwanda à diffuser des programmes radiophoniques sur la prise en charge des victimes d'actes de violence sexuelle et sexiste et des messages de sensibilisation informant les populations des services mis à leur disposition. UN كما قدم الدعم للشركاء في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا لتنفيذ برامج إذاعية عن رعاية ضحايا من العنف الجنسي والجنساني، حيث تقوم رسائل إذاعية للتوعية بإبلاغ المجتمعات المحلية بالخدمات المتاحة.
    45. La nationalité " transfrontière " tutsi permet à la police et aux Forces armées d'agir dans des unités ou commandements communs dans la République démocratique du Congo et au Rwanda. UN ٥٤- وتسمح جنسية التوتسي المشتركة عبر الحدود للشرطة والقوات المسلحة بأن تعمل في وحدات أو قيادات مشتركة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    J'ai pris acte avec satisfaction de ces progrès lors de ma visite en République démocratique du Congo et au Rwanda les 28 février et 1er mars 2009. UN ورحبت بهذه التطورات الإيجابية خلال زيارتي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في 28 شباط/ فبراير و 1 آذار/مارس 2009.
    Le 18 septembre, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, a rendu compte au Conseil, réuni en consultations plénières, de sa visite en Ouganda, en République démocratique du Congo et au Rwanda, du 9 au 16 septembre. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، قدم إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة في إطار مشاورات المجلس بكامل هيئته، تناول فيها زيارته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا في الفترة من 9 إلى 16 أيلول/سبتمبر.
    D’après des témoignages concordants de 15 personnes déplacées de la zone frontalière à Goma et de 10 résidents locaux qui étaient restés à Kabuye le 25 octobre, les chars des FDR dans la République démocratique du Congo et au Rwanda ont dirigé leurs tirs sur des positions des FARDC. UN ووفق إفادات مؤيدة لذلك أدلى بها 15 شخصا نزحوا من منطقة الحدود إلى غوما و 10 من السكان المحليين الذين بقوا في كابويي في 25 تشرين الأول/أكتوبر، قامت دبابات قوات الدفاع الرواندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بقصف مواقع القوات المسلحة الكونغولية.
    Par exemple, des études menées en République démocratique du Congo et au Rwanda ont prouvé que le recours aux méthodes de contraception hormonale, populaires en Afrique subsaharienne, a décliné après diagnostic séropositif (Nations Unies, 2002a), ce qui explique d'ailleurs en partie le recours aux condoms. UN فقد خلصت الدراسات التي أجريت مثلا في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا إلى أن معدلات استخدام الوسائل الهرمونية لمنع الحمل والوسائل الأولية المستعملة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تراجعت بعد أن عرف المصابون بأمر إصابتهم بالفيروس (الأمم المتحدة، 2002 أ).
    À cet effet, la MONUSCO s'est rendue à la fin de janvier en Ouganda, où elle a pris note des mesures que le Comité international de la Croix-Rouge et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) appliquaient pour rapatrier en République démocratique du Congo et au Rwanda les enfants isolés du M23. UN ولهذا الغرض، أجرت البعثة زيارة إلى أوغندا في أواخر كانون الثاني/يناير فوقفت على الخطوات المتواصلة التي تتخذها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لإعادة الأطفال المنفصلين عن حركة 23 مارس إلى أوطانهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more