En 2001, sur une période de 10 mois, 5 511 crimes au total ont été enregistrés dans la République de Tchétchénie, dont 67 % ont été élucidés. | UN | 511 5 جريمة قد سجلت في جمهورية الشيشان خلال فترة 10 أشهر في عام 2001 وأن 67 في المائة منها قد حلت. |
2.1 L'auteur vivait à Grozny, dans la République de Tchétchénie, en Fédération de Russie. | UN | الوقائع 2-1 كان صاحب البلاغ يعيش في غروزني في جمهورية الشيشان بالاتحاد الروسي. |
Exprimant sa grave préoccupation face à la crise tragique qui sévit en République de Tchétchénie et les pertes en vie humaines qui en découlent; | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ بشأن الأزمة المأساوية فـي جمهورية الشيشان والخسائر في الأرواح والممتلكات، |
dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situation dans la République de Tchétchénie | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Les Ministres expriment leur soutien à la position de principe de la Chine sur la question de Taiwan, et à la Fédération de Russie sur le règlement de la situation en République de Tchétchénie. | UN | وأعلن الوزراء عن تأييدهم للموقف المبدئي للصين من مسألة تايوان وموقف روسيا من تسوية الوضع في جمهورية الشيشان. |
La situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Il est révélateur qu'elle utilise dans sa réponse une terminologie qui suppose que la République de Tchétchénie soit dissociée de la Fédération de Russie. | UN | ويبدو أن المصطلحات التي يستخدمها `الحزب الراديكالي عبر الوطني ' في رده تفترض أيضا خروج جمهورية الشيشان عن انتمائها للاتحاد الروسي. |
Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie : projet de résolution | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي: مشروع قرار |
La situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie: projet de résolution | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي: مشروع قرار |
Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie | UN | الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
36. Selon les autorités russes, d'autres tendances positives se sont également dégagées dans la République de Tchétchénie. | UN | 36- وذكرت السلطات الروسية أنها تعتقد أن هناك اتجاهات إيجابية أخرى بدت في جمهورية الشيشان. |
Cette ONG continue de travailler en République de Tchétchénie et dans les régions voisines. | UN | وهذه المنظمة لا تزال تعمل في جمهورية الشيشان والمناطق المجاورة. |
Aucune des affaires ayant fait l'objet d'investigations ne porte sur la torture, alors que selon Human Rights Watch c'est là l'une des principales violations commises en République de Tchétchénie. | UN | وليس لأي واحدة من هذه الدعاوى علاقة بالتعذيب، الذي يرى مرصد حقوق الإنسان أنه من أهم أشكال الإساءة في جمهورية الشيشان. |
2.1 L'auteur et Mme Amirova se sont mariés en 1989 et ont vécu à Grozny jusqu'en 1999, date à laquelle la deuxième opération militaire de la Fédération de Russie en République de Tchétchénie a commencé. | UN | 2-1 تزوج صاحب البلاغ والسيدة أميروفا في عام 1989 وعاشا في مدينة غروزني حتى عام 1999 عندما بدأت العملية العسكرية الثانية من جانب الاتحاد الروسي في الجمهورية الشيشانية. |
Situation des droits de l'homme dans la République de Tchétchénie | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشيتشينيا التابعة |