"république du kosovo" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية كوسوفو
        
    • لكوسوفو
        
    • بجمهورية كوسوفو
        
    La police a perquisitionné dans huit écoles pour y rechercher des diplômes délivrés au nom de la République du Kosovo. UN وتم تفتيش ثماني مدارس للبحث عن شهادات تخرج صادرة باسم جمهورية كوسوفو.
    Le Bureau des communautés, ou bureau des services communautaires, est un bureau du Gouvernement de la République du Kosovo, et le restera. UN إن المكتب الأهلي أو مركز الخدمات الأهلية مكتب تابع لحكومة جمهورية كوسوفو وسيبقى كذلك.
    L'actuel Gouvernement albanais a confirmé sa reconnaissance de la " République du Kosovo " en avril 1992. UN وقد صادقت الحكومة اﻷلبانية الحالية على الاعتراف ﺑ " جمهورية كوسوفو " في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a annoncé qu'il faisait appel de ces décisions. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Le dernier en date des exemples de cette politique n'est autre que le message adressé récemment par le Président de la République d'Albanie, Sali Berisha, au prétendu président de la " République du Kosovo " à l'occasion de la session de l'Alliance démocratique du Kosovo. UN وأحدث مثال على هذه السياسة هو الرسالة التي وجهها مؤخرا سالي بيريشا، رئيس جمهورية ألبانيا، إلى منتحل لقب رئيس " جمهورية كوسوفو " بمناسبة الدورة التي يعقدها التحالف الديمقراطي لكوسوفو.
    Sous la direction d'un gouvernement multiethnique démocratiquement élu, la République du Kosovo est aujourd'hui en paix. UN وبقيادة الحكومة المتعددة الأعراق والمنتخبة ديمقراطيا، تعيش اليوم جمهورية كوسوفو في سلام.
    La République d'Albanie est le seul pays du monde qui ait reconnu la prétendue République du Kosovo en 1991 et permis à cette création illicite d'ouvrir un bureau de représentation à Tirana. UN إن جمهورية ألبانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي اعترف بما يسمى جمهورية كوسوفو في عام ١٩٩١ وسمح لذلك الكيان غير الشرعي بفتح مكتب لممثله في تيرانا.
    Les terroristes étaient systématiquement endoctrinés : ils étaient les soldats de la «République du Kosovo» et leur mission était de l’annexer à l’Albanie par la force. UN ولقن اﻹرهابيون بصورة منظمة فكرة أنهم جنود " جمهورية كوسوفو " وأن مهمتهم تتمثل في ضم كوسوفو إلى ألبانيا بالقوة.
    Ali Lajçi, ancien prisonnier et député du Parlement non reconnu de la République du Kosovo aurait aussi été arrêté au début du mois de septembre 1993 pour avoir omis de signaler un crime. UN وأفيد أن علي لاجشي، وهو سجين سابق ونائب في برلمان جمهورية كوسوفو غير الرسمي قبض عليه أيضا في أوائل أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بتهمة عدم اﻹبلاغ عن جريمة.
    De même, en 1992, ils ont organisé des élections illégales à la présidence de la prétendue " République du Kosovo " et " élu " le dirigeant sécessionniste Ibrahim Rugova. UN وبالمثل، أجروا في عام ١٩٩٢ انتخابات غير شرعية لانتخاب رئيس لما يسمى " جمهورية كوسوفو " و " انتخبوا " الزعيم الانفصالي ابراهيم روغوفا.
    Trois individus soupçonnés d'être impliqués dans des affaires de criminalité organisée avec extorsion de fonds ont été arrêtés sur ordre du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وبأمر من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، ألقي القبض على ثلاثة أشخاص للاشتباه في ضلوعهم في أعمال الجريمة المنظمة، بالاقتران مع جريمة الابتزاز.
    Ce sont deux procureurs internationaux du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo qui sont en charge de cette affaire. UN ويتولى الادعاء في القضية اثنان من المدعين الدوليين من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    Après qu'une plaque portant la mention < < République du Kosovo > > eut été enlevée de la façade de cet immeuble, la situation s'est calmée et la foule s'est dispersée. UN وبعد أن تم نزع لوحة مكتوب عليها " جمهورية كوسوفو " من واجهة المركز، هدأت الحالة وتفرقت الحشود.
    Ils demandaient aussi que le sceau de la République du Kosovo ne soit pas utilisé par le tribunal. UN وطالب المحتجون أيضا بعدم استخدام " خاتم جمهورية كوسوفو " في المحكمة.
    Le Gouvernement de la République du Kosovo est le gouvernement souverain d'un État indépendant, résolu à exercer son autorité sur tout le pays et à nouer les liens les plus forts possibles avec tous ses administrés, quelle que soit leur appartenance ethnique ou religieuse. UN إن حكومة جمهورية كوسوفو حكومة ذات سيادة لدولة مستقلة وعازمة على ممارسة سلطاتها في جميع أنحاء البلد والتواصل مع جميع مواطنيها بقدر المستطاع وبدون اعتبار للخلفية العرقية أو الدينية.
    Soixante-trois États Membres de l'ONU ont reconnu le Kosovo indépendant, et la République du Kosovo est devenue membre du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. UN وفي هذه الأثناء، اعترفت 63 دولة عضوا في الأمم المتحدة بكوسوفو المستقلة، وأصبحت جمهورية كوسوفو عضوا في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Nous ne sommes pas les seuls à reconnaître que la République du Kosovo a pris toutes les mesures requises non seulement pour restaurer et préserver le patrimoine religieux et culturel de chaque citoyen mais aussi pour le promouvoir autant que possible. UN ولسنا الوحيدين الذين يُقرّون بأن جمهورية كوسوفو اتخذت كل التدابير ليس لإعادة الإرث الروحي والثقافي لجميع المواطنين والحفاظ عليه فحسب، بل أيضا لتعزيزه بقدر الإمكان.
    Le Gouvernement de la République du Kosovo est résolu à appliquer l'état de droit dans ces communes et à contrôler effectivement la frontière et la douane, en pleine conformité avec l'accord conclu à Bruxelles et le document Ahtisaari. UN تعتزم حكومة جمهورية كوسوفو تنفيذ سيادة القانون في تلك المجتمعات المحلية والمشاركة في مراقبة فعالة للحدود والجمارك، امتثالا تاما للاتفاق الذي تم التوصل إليه في بروكسل ووثيقة أهتيساري.
    Le 5 juillet, au tribunal d'instance de Pristina, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a dressé un acte d'accusation contre un baron de la drogue présumé soupçonné de nombreuses infractions (criminalité organisée, meurtre avec circonstances aggravantes et trafic de stupéfiants, notamment). UN وفي 5 تموز/يوليه، قدم مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي يعمل في مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو لائحة اتهام في المحكمة الابتدائية في بريشتينا ضد تاجر مخدرات مزعوم يشتبه في ارتكابه العديد من الجرائم بما في ذلك الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف مشددة والاتجار بالمخدرات.
    Le 11 août, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo (SPRK) a dressé un acte d'accusation contre un des dirigeants politiques des Serbes du Kosovo et quatre autres individus. UN وفي 11 آب/أغسطس، قام مدع عام للبعثة من مكتب الادعاء الخاص لكوسوفو بتقديم لائحة اتهام ضد أحد الزعماء السياسيين لصرب كوسوفو المنتمين إلى شمال كوسوفو ولأربعة آخرين.
    Notre appui ne saurait toutefois être interprété comme incompatible avec la reconnaissance par la Norvège de la République du Kosovo en tant qu'État indépendant. UN ولكن لا يمكن تفسير تأييدنا بأنه لا يتوافق مع اعتراف النرويج بجمهورية كوسوفو بوصفها دولة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more