Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Allocution de M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | خطاب السيد بول كيغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Allocution de Son Excellence M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Le Comité a exprimé sa profonde préoccupation au sujet de la persistance des tensions et des incidents à la frontière entre la République démocratique du Congo et la République du Rwanda. | UN | أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا. |
Allocution de M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | خطاب السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصُطحب السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا إلى داخل قاعة الجمعية العامة |
Le Gouvernement de la République du Rwanda tient à exprimer les graves inquiétudes que lui inspire l'évolution de la situation à Uvira (République démocratique du Congo). | UN | تود حكومة جمهورية رواندا الإعراب عن بالغ قلقها إزاء التطورات في منطقة أوفيرا، جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En effet, le Gouvernement de la République du Rwanda qualifie de provocateur le discours du Ministre Okitundu. | UN | وفي الواقع، إن حكومة جمهورية رواندا تصف خطاب الوزير أوكيتوندو بالخطاب المستفز. |
Le document commun ci-joint a été signé par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'Ouganda et le Ministre des affaires étrangères de la République du Rwanda. | UN | وتحمل الوثيقة المشتركة المرفقة طيه توقيعي نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية أوغندا، ووزير خارجية جمهورية رواندا. |
Le Gouvernement de la République du Rwanda a appris le décès du Président Laurent-Désiré Kabila de la République démocratique du Congo. | UN | علمت حكومة جمهورية رواندا بنبأ وفاة الرئيس لوران ديزيريه كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Exposé de S. E. M. Paul Kagamé, Président de la République du Rwanda. | UN | إفادة إعلامية مقدمة من فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا. |
:: S. E. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda; | UN | :: فخامة الرئيس بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
Il existe des agresseurs dont le plus patent demeure la République du Rwanda, dont le Gouvernement, sans vergogne, se dote de l'illusion de la persécution; | UN | وثمة معتدون وفي مقدمتهم جمهورية رواندا التي تتظاهر بوهم الاضطهاد من دون استحياء؛ |
< < [L]a République du Rwanda prie la Cour de dire et juger : | UN | ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Paul Kagame, Président de la République du Rwanda. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا. |
< < [L]a République du Rwanda prie la Cour de dire et juger : | UN | ' ' تطلب جمهورية رواندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
7e séance plénière Allocution de Son Excellence Paul Kagame, Président de la République du Rwanda | UN | الجلسة العامة السابعة كلمة فخامة السيد بول كاغامي، رئيس جمهورية رواندا |
État de la situation des relations bilatérales entre la République démocratique du Congo et la République du Rwanda | UN | حالة العلاقات الثنائية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا |
Les Ministres de la défense de la République Démocratique du Congo et de la République du Rwanda présents à cette réunion ont adopté les recommandations cidessus. | UN | 17 - اعتمد التوصيات الواردة أعلاه وزيرا دفاع جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا اللذان حضرا هذا الاجتماع. |
Le Vice-Président de la République du Rwanda, Paul Kagame, a déclaré le 19 octobre : " Nous n'y avons pas été invités par les Congolais, mais par nos problèmes de sécurité. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، صرّح نائب رئيس رواندا بول كاغاني قائلا: " لم نأت إلى هنا بدعوة من الكونغوليين، ولكن مشاكلنا الأمنية الخاصة بنا هي التي جلبتنا إلى هنا. |