"réseau local" - Translation from French to Arabic

    • الشبكة المحلية
        
    • شبكة المنطقة المحلية
        
    • الشبكات المحلية
        
    • شبكة محلية
        
    • للشبكة المحلية
        
    • بالشبكة المحلية
        
    • شبكات المناطق المحلية
        
    • شبكة منطقة محلية
        
    • والشبكة المحلية
        
    • لشبكة المنطقة المحلية
        
    • شبكة المناطق المحلية
        
    • بالشبكات المحلية
        
    • للشبكات المحلية
        
    • شبكات المنطقة المحلية
        
    • نظام شبكي محلي
        
    Dans la construction du réseau, chaque projet peut bénéficier d'un coordinateur qui construit, avec les partenaires, le réseau local. UN ولدى إنشاء الشبكة، يمكن لكل مشروع أن يستفيد من خدمات منسق يقوم بإنشاء الشبكة المحلية مع الشركاء.
    En ligne... grâce au réseau local, puis il a coupé la connexion à distance, Open Subtitles عن طريق الشبكة المحلية من ثم قام بفصل الاتصال بعيد المدى
    En outre, ils ont été publiés sur le réseau local de la Division et sont réexaminés régulièrement par la direction. UN كما عرضت أيضا على شبكة المنطقة المحلية لشعبة الإمدادات ويجري تنقيحها على نحو منتظم بواسطة الإدارة.
    :: Gestion des réseaux locaux dans 6 lieux différents; fourniture d'un accès au réseau local dans 13 lieux différents UN :: صيانة الشبكات المحلية في 6 مواقع؛ وتوفير الاتصال بشبكة المنطقة المحلية من 13 موقعا
    Il a aussi joué un rôle essentiel dans la création du réseau local du Pacte mondial. UN وأدى الميثاق أيضا دورا رئيسيا في إنشاء شبكة محلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Un montant de 57 700 dollars est demandé au titre des accords de prestation de service afférents au réseau local et aux TIC. UN 234 - يطلب مبلغ قدره 700 57 دولار للإنفاق على اتفاقات مستوى الخدمة للشبكة المحلية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Stations centrales et répéteurs du réseau local UN الوحــدات الرئيسيــة والوحـدات المعيـدة في الشبكة المحلية
    Services d'appui et d'entretien pour le réseau local et le réseau sans fil UN دعم وصيانة الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق
    Le réseau local et le réseau sans fil ont bénéficié de services d'appui et d'entretien. UN تم دعم الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق
    Les services d'administration du réseau local comprennent l'inscription de tous les utilisateurs, la formation, le diagnostic des problèmes et l'appui technique sur site Ajustement UN تشمل خدمات إدارة الشبكة المحلية التسجيل الكامل للمستخدم، والتدريب، وتشخيص المشاكل، وتقديم الدعم الفني في الموقع
    Mise à jour de l'antivirus (réseau local) UN برامجيات لتحسين مكافحة الفيروس في الشبكة المحلية
    Un montant non renouvelable de 185 300 dollars est prévu pour la mise en place du réseau local (LAN). UN ويلزم رصد مبلغ غير متكرر مقداره ٠٠٣ ٥٨١ دولار ﻹقامة شبكة المنطقة المحلية كجزء من التجهيز اﻵلي للمكاتب.
    Nombre de demandes d'aide pour la gestion du réseau local UN طلبات دعم شبكة المنطقة المحلية طلبات الدعم الحاسوبي
    L'exécution du projet a jusqu'à présent permis de fournir du matériel, de former du personnel et de mettre en place un réseau local au sein du secrétariat. UN وقد أدى تنفيذ المشروع حتى الآن إلى تزويد الأمانة بالمعدات وتدريب الموظفين المعنيين وإقامة شبكة المنطقة المحلية.
    SkyBridge peut également jouer le rôle d'un réseau local autonome qui connecte les abonnés entre eux ou servir de réseau local dans les zones où l'infrastructure terrestre est insuffisante. UN وبوسع سكاي بريدج ايضا أن يعمل بمثابة شبكة محلية مستقلة تربط فيما بين المشتركين، وأن تقدم خدمات الشبكات المحلية في مناطق ذات تغطية ضعيفة بالشبكات الأرضية.
    :: Renforcer la connectivité du réseau local du siège avec l'Internet et sa sécurité. UN :: رفع طاقة توصيل الشبكات المحلية في المقر بالإنترنت وزيادة أمنها
    L'équipement nécessaire a été fourni et un réseau local de surveillance sismique est en train d'être mis en place. UN وتم توفير المعدات اللازمة، ويجري اﻵن إنشاء شبكة محلية للرصد السيزمي.
    Répéteur à accès multiple pour réseau local UN معيدات ارسال متعددة المنافذ للشبكة المحلية
    :: Simplification de la gestion centralisée et de l'identification des encombrements du réseau local dans les délais voulus. UN توفير إدارة مركزية سهلة وتحديد الاختناقات بالشبكة المحلية في الوقت المناسب
    Le réseau local et la messagerie électronique étaient également vulnérables. UN وتوجد أوجه قصور مماثلة بالنسبة لنظام شبكات المناطق المحلية والبريد الالكتروني.
    Station de réseau local renforcée et extensions (dimensions 72x30x74, en pouces) UN خزانة للوسائط محطة شبكة منطقة محلية شديدة التحمل مع إضافاتها، ٧٢ بوصة
    81. Le réseau local espagnol fournit un bon exemple d'application de pratiques optimales. UN 81- والشبكة المحلية الإسبانية مثال جيد على تطبيق أفضل الممارسات.
    i) Des services d'assistance technique liés à l'utilisation du réseau local et des services spécialisés qui ne peuvent être assurés par le personnel interne. UN `1 ' خدمات الدعم والخدمات المتخصصة اللازمة لشبكة المنطقة المحلية والتي لا يمكن أن يوفرها الموظفون الداخليون.
    Le réseau local demandé pour Nairobi devrait améliorer l'efficacité de cette section. UN وسوف تؤدي شبكة المناطق المحلية المطلوبة لنيروبي إلى تحسين كفاءة هذا القسم.
    En Republika Srpska, 51,4 % des ménages sont raccordés au réseau urbain de distribution d'eau, 27,7 % au réseau local, et l'approvisionnement de 13,45 % des ménages est assuré par des puits. UN 467- وفي جمهورية صربيا ترتبط 51.4 في المائة من الأسر المعيشية بشبكات إمداد المياه في المدن، و27.7 في المائة بالشبكات المحلية للإمداد بالمياه، بينما تشكل الآبار مصدر المياه لنحو 13.45 في المائة من الأسر.
    UPS Régulateurs pour UPS Serveurs et logiciels pour réseau local UN وحدات توزيع وبرامج حاسوبية للشبكات المحلية
    Gestion des réseaux locaux dans 6 lieux différents; fourniture d'un accès au réseau local dans 13 lieux différents UN صيانة شبكات المنطقة المحلية في 6 مواقع؛ وتوفير الاتصال بشبكة المنطقة المحلية من 13 موقعا للخدمات الطبية
    b) Mettre à la disposition des pays (facultativement) un petit réseau local; UN )ب( تهيئة نظام شبكي محلي على نطاق صغير )اختياري(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more