Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Les organismes des Nations Unies peuvent jouer un rôle décisif en mettant à leur disposition l’information, le matériel et les moyens d’interconnexion nécessaires, grâce au réseau mondial de pôles commerciaux administré par la CNUCED. | UN | وبوسع اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور مساعد في هذا الشأن بتوفير المعلومات والمعدات والقدرات على إقامة الشبكات عن طريق تعزيز الشبكة العالمية للمراكز التجارية التي يقوم بتشغيلها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
4. réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet) 251 — 268 | UN | ٤- الشبكة العالمية لنقاط التجارة ١٥٢ - ٨٦٢ |
La création du réseau mondial de pôles commerciaux est une initiative audacieuse. | UN | ويعد انشاء شبكة نقاط التجارة العالمية أجرأ خطوة ريادية في هذا الشأن. |
Des " sites miroirs " couvrant toutes les zones géographiques ont en outre été créés pour faciliter l'accès au réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | وأنشئت مواقع عاكسة تغطي جميع المناطق الجغرافية لزيادة تسهيل فرص الوصول إلى الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
1. État de développement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ١- تطور الشبكة العالمية للنقاط التجارية حتى اﻵن |
3. Services et infrastructure informationnelle du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٣- خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية والمرافق اﻷساسية للمعلومات |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Point 5 : Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
D. État du réseau mondial de pôles commerciaux 13 — 48 | UN | دال - تقييم الشبكة العالمية للنقاط التجارية ٣١ - ٨٤ |
1. État de développement du réseau mondial de pôles commerciaux 13 — 23 | UN | ١- تطور الشبكة العالمية للنقاط التجارية حتى اﻵن ٣١ - ٣٢ |
D. État du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | دال - تقييم الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Les activités de téléenseignement pourraient être diffusées sur l'Intranet virtuel du réseau mondial de pôles commerciaux, décrit plus haut dans le présent rapport. | UN | ويمكن إدراج أية دورات تعليمية عن بعد يتم تطويرها في الشبكة العالمية للنقاط التجارية والشبكة الداخلية الافتراضية الوارد وصفها أعلاه في هذا التقرير. |
Le coordonnateur régional pour l'Afrique et un expert en efficacité commerciale ont assuré des activités de suivi et fourni un appui fonctionnel pour la mise en place du réseau mondial de pôles commerciaux, en collaboration avec des experts en informatique et en technologie de l'information. | UN | واضطلع المنسق الإقليمي لأفريقيا والخبير المعني بالكفاءة في التجارة بأنشطة في مجال الرصد ووفرا دعماً فنياً، بالتعاون مع خبراء في تكنولوجيات الحاسوب والمعلومات، لتكوين الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait également continuer de s'étendre, qu'il s'agisse du nombre des pôles commerciaux participants ou de la nature des services offerts. | UN | كما أن الشبكة العالمية للنقاط التجارية سوف تستمر في التوسع سواء بالنسبة لعدد النقاط التجارية المشترِكة أو لطبيعة الخدمات المقدمة. |
Dans d'autres domaines de coopération, la CNUCED prête son appui au réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet), mécanisme s'appuyant sur divers sous-réseaux régionaux eux-mêmes étroitement reliés à d'autres réseaux nationaux et régionaux du secteur privé et du secteur public. | UN | وفي ما يتعلق بجهود الربط الشبكي الأخرى، فإن الأونكتاد يتولى دعم الشبكة العالمية للمراكز التجارية معتمدا في ذلك على عدد الشبكات الفرعية الإقليمية الوثيقة الترابط مع شبكات وطنية وإقليمية أخرى من القطاعين الخاص والعام. |
De l'avis du secrétariat, la constitution d'une fédération contribuerait beaucoup au succès du réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | أما رأي اﻷمانة فمفاده أن الاتحاد عنصر هام لنجاح الشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Une organisation avait pu, en Chine, par exemple établir des liens avec l'étranger grâce au réseau mondial de pôles commerciaux de la CNUCED. | UN | ومن ذلك مثلا أن إحدى المنظمات في الصين قد استفادت من الوصلات اﻷجنبية المنشأة في إطار شبكة نقاط التجارة التابعة لﻷونكتاد. |
iv) Utilisation du réseau mondial de pôles commerciaux pour la diffusion d'outils de formation au commerce électronique ainsi que pour l'échange constant de renseignements et de données d'expérience entre ceux qui pratiquent cette forme de commerce. | UN | `٤` استخدام شبكة النقاط التجارية العالمية كوسيلة لنشر أدوات التدريب في مجال التجارة اﻹلكترونية، وكوسيلة للتبادل المستمر للمعلومات والخبرات بين ممارسي التجارة اﻹلكترونية. |