Le degré d'interaction entre les acteurs nationaux et les réseaux pertinents permet de mesurer la contribution des réseaux scientifiques. | UN | يمكن لمستوى التفاعل بين الفعاليات الوطنية والشبكات ذات الصلة أن يسبر مدى المساهمة المقدمة من الشبكات العلمية. |
∙ Renforcement des réseaux scientifiques pertinents d'Afrique et d'autres régions | UN | :: تقوية الشبكات العلمية الأفريقية والشبكات العلمية الأخرى ذات الصلة |
La contribution des réseaux scientifiques peut être mesurée en fonction des liens existant entre les acteurs nationaux et les réseaux pertinents. | UN | يمكن قياس مساهمة الشبكات العلمية بالمقارنة بين الفعالية الوطنية والشبكات ذات الصلة |
Préparer des rapports régionaux sur la constitution de réseaux scientifiques | UN | إعداد التقارير الإقليمية عن الربط الشبكي العلمي |
Point 2 Thème de fond : Partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales | UN | البند 2 الموضوع الفني: الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية |
Le CST voudra peut-être examiner de quelle manière les réseaux scientifiques existants et possédant un programme de travail pourraient contribuer à la prestation de services consultatifs scientifiques au processus de la Convention. | UN | وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا مناقشة الطريقة التي يمكن بها للشبكات العلمية القائمة وبرامج العمل القائمة أن تؤدي دوراً في تقديم المشورة العلمية إلى عملية الاتفاقية. |
La contribution des réseaux scientifiques peut être mesurée en fonction des liens qu'ils entretiennent avec les acteurs nationaux. | UN | ● يمكن قياس مساهمة الشبكات العلمية بالمقارنة بين هذه الشبكات والفعاليات الوطنية |
Les partenariats solides permettent de renforcer les capacités et de constituer des réseaux scientifiques qui fournissent les connaissances requises pour accélérer l'application de la Convention. | UN | فالشراكات المتينة تؤمن بناء القدرات وتبني الشبكات العلمية التي توفر حالة من أجل تسريع تنفيذ الاتفاقية. |
Outre les activités de recherche et de publications, il relève notamment la contribution de réseaux scientifiques informatisés en matière de protection et de promotion de la liberté religieuse. | UN | وباﻹضافة إلى أنشطة البحث والنشر، يشير المقرر الخاص بخاصة إلى مساهمة الشبكات العلمية المحوسبة في مجال حماية الحرية الدينية وتعزيزها. |
Participation à des réseaux scientifiques internationaux | UN | المشاركة في الشبكات العلمية الدولية |
. Renforcement des réseaux scientifiques, | UN | ● تعزيز الشبكات العلمية |
(a) Utilisation des réseaux scientifiques existants ; | UN | توظيف الشبكات العلمية القائمة؛ |
Rapports régionaux sur la constitution de réseaux scientifiques | UN | - إصدار تقارير إقليمية عن إقامة الشبكات العلمية |
Il peut en être ainsi car le PNUE dispose de solides atouts comparativement en matière d'évaluation scientifique et est en mesure d'exploiter les connaissances aux fins de planification des mesures d'adaptation et du développement des moyens propres à garantir la résilience des écosystèmes, en mettant à profit ses relations avec des réseaux scientifiques. | UN | ويستطيع اليونيب أن يجعل ذلك يحدث لأن لديه قوة نسبية في التقييم العلمي وقدرة على تسخير المعرفة لتخطيط التكيف وزيادة القدرة على ضمان متانة النظم الإيكولوجية، والبناء على صلاته مع الشبكات العلمية. |
F. Les correspondants pour la science et la technologie et les réseaux scientifiques 29−30 8 | UN | واو - دور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا في الربط الشبكي العلمي 29-30 8 |
F. Les correspondants pour la science et la technologie et les réseaux scientifiques | UN | واو - دور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا في الربط الشبكي العلمي |
2. Thème de fond : Partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales | UN | 2- الموضوع الفني: " الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية " |
Point 2. Thème de fond : Partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales | UN | البند 2- الموضوع الفني: الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية |
39. Les réseaux scientifiques existants ont leur propre mandat et ils travaillent en fonction de ce qu'ils perçoivent comme étant les besoins de la Convention ou d'autres parties prenantes. | UN | 39- للشبكات العلمية القائمة ولايات، وهي تستجيب لتصوراتها الخاصة بها لاحتياجات الاتفاقية أو أصحاب المصلحة الآخرين. |
B.3 Promouvoir la création de réseaux scientifiques internationaux | UN | باء -3 تعزيز تبادل المعلومات العلمية عبر شبكة دولية |
De fait, tous les pays s'accordaient sur l'idée que les correspondants pour la science et la technologie devraient jouer un rôle actif dans le renforcement des réseaux scientifiques. | UN | والواقع أن جميع البلدان اتفقت على ضرورة قيام المراسلين بدور نشط في تحسين التواصل الشبكي العلمي. |
Il a été demandé en outre que le secrétariat de la Commission repère et analyse les pratiques optimales de partenariat et d’organisation de réseaux et dresse un inventaire des possibilités de partenariats et de constitution de réseaux scientifiques et technologiques internationaux. | UN | وطلبت كذلك أن تقوم أمانة اللجنة بتحديد وتحليل أفضل الممارسات في تكوين الشراكات والتواصل، وإيجاد فرص للشراكات الدولية والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا. |
D'autres organisations pourront être associées, notamment celles disposant de réseaux scientifiques et techniques en Asie et en Amérique latine. | UN | ويمكن أن تشترك منظمات أخرى، ولا سيما تلك التي تتوفر لها شبكات علمية وتقنية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |