Cela limite la réserve de candidats compétents potentiels. | UN | ويحد ذلك من مجموعة المرشحين المناسبين المحتملين. |
En perfectionnant l'évaluation technique, on améliorerait la réserve de candidats qualifiés inscrits dans les fichiers, c'est-à-dire le principal instrument auquel recourent les missions qui sélectionnent environ 93 % des candidats par ce biais. | UN | وسيؤدي تحسين التقييم الفني إلى تعزيز مجموعة المرشحين المؤهلين المضافة إلى القوائم، وهي الأداة الرئيسية التي تستخدمها البعثات الميدانية حيث يتم حوالي 93 في المائة من الاختيارات من قوائم المرشحين. |
Il semblerait que cette stratégie porte déjà ses fruits et contribue à l'enrichissement de la liste de réserve de candidats extérieurs au Secrétariat de l'ONU. | UN | وتوجد دلائل على أن هذه الاستراتيجية تثمر بالفعل في توسيع نطاق مجموعة المرشحين من خارج الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Le Comité admet que, les compétences requises étant d'un très haut niveau technique, la réserve de candidats possibles soit limitée. | UN | ويقر المجلس بأنه في مواجهة اشتراطات المهارة التقنية المرتفعة، فإن " مجموعة " المرشحين البديلين محدودة. |
En outre, 23 Volontaires affectés aux affaires civiles recevront une formation aux fonctions de l'administration publique, en vue de créer une réserve de candidats à des postes concernant la fonction publique. | UN | وإضافة إلى هذا، سيتم تدريب 23 من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين المكلفين بالشؤون المدنية، في مهام الإدارة المدنية بغرض تشكيل مجموعة من المرشحين لمهام الخدمة المدنية. |
Pour remédier à ces carences, il est envisagé d'établir un dispositif de déploiement d'urgence du personnel, consistant en une réserve de candidats au déploiement rapide, qui seraient agréés et formés à l'avance. | UN | 65 - ولمعالجة أوجه القصور هذه، يُـتوخى إنشاء مرفق لنشر الموظفين في حالات الطوارئ، يتألف من مجموعة من المرشحين الذين تمت إجازتهم وتدريبهم مسبقا بغرض الانتشار السريع. |
Organisation de 3 visites de prospection pour enrichir la réserve de candidats aux postes de haute direction des missions, en accordant une attention spéciale aux objectifs de l'Organisation en matière de représentation des femmes et des hommes et de répartition géographique | UN | إجراء 3 زيارات للتواصل بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات، مع إيلاء اهتمام خاص لتلبية الأهداف التنظيمية المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي |
Au sujet des services de traduction, M. Kramer demande si le Département a envisagé d'élargir la réserve de candidats éventuels en exigeant deux langues au lieu de trois, comme il a été proposé par un consultant. | UN | وفيما يتعلق بخدمات الترجمة، سأل إن كانت الإدارة قد نظرت في زيادة مجموعة المرشحين المحتملين بتخفيض متطلباتها من ثلاث لغات إلى لغتين، على نحو ما اقترحه أحد الخبراء الاستشاريين. |
Tous les départements et bureaux sont encouragés, lorsqu'ils sélectionnent des candidats, à utiliser pleinement le fichier étant donné que ce moyen de faire élargit la réserve de candidats disponibles, accélère le processus et assure la cohérence dans l'examen des candidats. | UN | ويجرى تشجيع جميع الإدارات والمكاتب على الاستخدام الكامل للقوائم في عمليات الاختيار حيث يوسّع ذلك نطاق مجموعة المرشحين المتاحين، ويعجل بعملية الاختيار، ويشجع على الاتساق في استعراض المرشحين. |
En ce qui concerne les autres postes, des efforts sont faits pour élargir la réserve de candidats qualifiés. | UN | 14 - وفي ما يتعلق بالوظائف من الرتب الأخرى، تُبذل حاليا جهود من أجل توسيع نطاق مجموعة المرشحين المؤهلين. |
:: 3 visites de prospection pour enrichir la réserve de candidats aux postes de haute direction des missions, en accordant une attention spéciale aux objectifs de l'Organisation en matière de représentation des femmes et des hommes et de répartition géographique | UN | :: إجراء 3 زيارات للتواصل بهدف توسيع نطاق مجموعة المرشحين للتعيينات في المناصب العليا في البعثات، مع إيلاء اهتمام خاص لتلبية الأهداف التنظيمية المتصلة بالتوزيع الجنساني والجغرافي |
Le Fonds approuve l'initiative visant à élargir la réserve de candidats au poste de coordonnateur résident et à accorder une attention particulière, lors de la sélection des coordonnateurs résidents, à leur expérience du développement dans le cadre du système, ainsi qu'à leurs compétences de gestionnaire et de chef d'équipe. | UN | ويدعم الصندوق التحرك الذي يرمي إلى توسيع مجموعة المرشحين الذين يرغبون في العمل كمنسقين مقيمين وإلى إيلاء اهتمام خاص لاختيار المنسقين المقيمين الذين يملكون الخبرة ذات الصلة بالتنمية على صعيد المنظومة باﻹضافة إلى المقدرة اﻹدارية والمقدرة على العمل كفريق. |
Il est pour l'idée d'accroître la réserve de candidats aux fonctions de coordonnateur résident et de veiller à ce qu'ils aient une longue expérience du développement et de solides compétences de gestionnaire et de chef d'équipe. | UN | وهو يدعم الخطوة المتخذة نحو توسيع مجموعة المرشحين للعمل كمنسقين مقيمين مع إيلاء الاعتبار الخاص لاختيار المنسقين المقيمين الذين يتمتعون بخبرة واسعة متصلة بالتنمية باﻹضافة إلى مهارات في مجال اﻹدارة وحشد العمل الجماعي. |
7. En novembre 1995, 9 des 100 et quelques coordonnateurs résidents provenaient de la réserve de candidats en dehors du PNUD. | UN | ٧ - وحتى شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، جاء ٩ من أصل ما يزيد على ١٠٠ من المنسقين المقيمين العاملين مــن مجموعة المرشحين من خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
7. En novembre 1995, 9 des 100 et quelques coordonnateurs résidents provenaient de la réserve de candidats en dehors du PNUD. | UN | ٧ - وحتى شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، جاء ٩ من أصل ما يزيد على ١٠٠ من المنسقين المقيمين العاملين مــن مجموعة المرشحين من خارج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
:: 3 activités de prospection auprès d'États Membres, d'organisations professionnelles, gouvernementales et non gouvernementales et d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies afin d'enrichir la réserve de candidats aux postes de haute direction dans les missions et de mieux atteindre les principaux objectifs, notamment l'égalité des sexes et la répartition géographique | UN | :: إجراء 3 زيارات بهدف التوعية إلى الدول الأعضاء والمنظمات المهنية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بغرض توسيع مجموعة المرشحين للتعيين في المناصب العليا في البعثات وتلبية الأهداف الرئيسية على نحو أفضل، بما في ذلك المسائل الجنسانية والتوزيع الجغرافي |
:: Des activités de prospection et l'établissement de partenariats avec les États Membres, les spécialistes, les organisations gouvernementales et non gouvernementales et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies afin d'enrichir la réserve de candidats et de mieux atteindre les principaux objectifs, notamment l'égalité des sexes et la répartition géographique | UN | :: القيام بأنشطة موجهة لإقامة اتصالات وشراكات مع الدول الأعضاء والمهنيين والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بغرض توسيع مجموعة المرشحين لبلوغ الأهداف الرئيسية على نحو أفضل، بما فيها المسائل الجنسانية والتوزيع الجغرافي |
Des activités d'information et des partenariats avec les États Membres, les spécialistes, les organisations gouvernementales et non gouvernementales et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies aux fins de l'élargissement de la réserve de candidats, afin de mieux réaliser les principaux objectifs, notamment les questions relatives à l'égalité des sexes et la répartition géographique | UN | التواصل مع القيادة العليا القيام بأنشطة موجهة لإقامة اتصالات وشراكات مع الدول الأعضاء والمهنيين والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بغرض توسيع مجموعة المرشحين لبلوغ الأهداف الرئيسية على نحو أفضل، بما فيها المسائل الجنسانية والتوزيع الجغرافي |
Il est prévu de mener au cours de l'exercice 2011/12 une campagne, en collaboration avec le Département de l'information et le Département de l'appui aux missions, visant à accroître la réserve de candidats qualifiés dans le domaine de l'information. | UN | ومن المقرر إنجاز جهد الاتصال الرامي إلى توسيع مجموعة المرشحين المؤهلين لوظائف الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني خلال الفترة 2011-2012 |
:: 3 visites de prospection effectuées auprès d'États Membres, d'organisations professionnelles, gouvernementales et non gouvernementales et d'organismes, de fonds et de programmes des Nations Unies, afin d'enrichir la réserve de candidats aux postes de haute direction dans les missions et d'atteindre les objectifs de l'Organisation en matière de représentation des femmes et des hommes et de répartition géographique | UN | :: القيام بـ 3 زيارات للتواصل مع الدول الأعضاء والمنظمات المهنية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بغرض توسيع مجموعة المرشحين للتعيين في المناصب العليا للبعثات وتحقيق أهداف المنظمة في ما يتعلق بالتوزيع الجنساني والجغرافي |
Les candidats devront avoir soit l’expérience des procès pénaux, soit une compétence en droit international; cela est important pour les pays qui n’ont pas une aussi large réserve de candidats spécialisés dans ces deux disciplines que les plus grands pays. | UN | وينبغي أن تكون الخبرة في المحاكمات الجنائية والكفاءة في القانون الجنائي بمثابة بدائل ؛ وأنه من اﻷهمية بالنسبة للبلدان التي لا يتوفر لديها عدد كبير من المرشحين الذين يمثلون مجالي الكفاءة كما فعلت بلدان أكبر . |