La Mission a de plus en plus souvent recouru à sa réserve mobile et à sa force d'intervention rapide pour renforcer la protection des civils dans les zones à risque. | UN | ولجأت البعثة، على نحو متزايد، إلى استخدام الاحتياطي المتنقل التابع لها وقواتها للرد السريع من أجل تعزيز حماية المدنيين في المناطق التي تدعو إلى القلق. |
réserve mobile de la Force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ١٧ |
Le bataillon fournit aussi la réserve mobile capable de se redéployer rapidement n'importe où dans la zone démilitarisée pour prévenir les violations sans gravité de la zone démilitarisée ou de la frontière ou d'y remédier. | UN | كما توفر الكتيبة الاحتياطي المتنقل للقوة القادر على الانتشار السريع في أي مكان داخل المنطقة المجردة من السلاح لمنع أو تدارك أي انتهاك صغير للمنطقة المجردة من السلاح وللحدود. |
réserve mobile de la Force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ٣٤ |
Il serait constitué d'une unité de réserve mobile de façon à veiller à ce que les forces soient en mesure de faire face à toutes situations imprévues ou à tous actes d'hostilité. | UN | كما سيوفر احتياطي متنقل فعال لضمان قدرة القوات على مواجهة أي تطورات غير متوقعة أو عدائية. |
réserve mobile de la Force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ٢٠ |
réserve mobile de la force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ٢٩ |
À la suite de cet affrontement, un certain nombre de positions fidjiennes ainsi que le camp de la réserve mobile de la Force ont essuyé des tirs intenses en provenance d'éléments armés, au cours desquels deux soldats fidjiens ont été blessés. | UN | وعقب ذلك الصدام، تعرض عدد من المواقع الفيجية ومعسكر الاحتياطي المتنقل للقوة لنيران كثيفة أطلقتها عناصر مسلحة وتسببت في إصابة جنديين فيجيين آخرين بجراح. |
réserve mobile de la Force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ١٩ |
réserve mobile de la force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ١٦ |
réserve mobile de la Force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة 20 |
réserve mobile de la force | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة 17 |
La présence d'un hélicoptère et d'un drone est attestée par un enregistrement vidéo effectué pendant la dernière phase du bombardement par un membre de la réserve mobile de la force à partir d'une position surplombant le camp de Qana, à une distance d'environ 1,5 kilomètre. | UN | وقد سُجل وجود طائرة هليكوبتر واحدة وطائرة موجهة عن بُعد على شريط فيديو صور الجزء اﻷخير من القصف. وقد قام بتصوير الفيديو فرد من الاحتياطي المتنقل التابع للقوة من مكان يطل على مجمع اﻷمم المتحدة في قانا على بعد حوالي ١,٥ كيلومتر. |
réserve mobile de la force Irlande | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ٢٠ |
réserve mobile de la force Irlande | UN | الاحتياطي المتنقل للقوة ٧١ |
6. La réserve mobile de la Force, compagnie mécanisée composite comprenant actuellement des éléments de sept contingents (Fidji, Finlande, Ghana, Irlande, Népal, Norvège et Suède), a renforcé les bataillons de la FINUL lors de la relève des contingents et en cas d'incidents graves. | UN | ٦ - وكان الاحتياطي المتنقل للقوة، الذي يتكون من سرية ميكانيكية مختلطة، تتألف حاليا من عناصر من سبع وحدات )أيرلندا والسويد وغانا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال(، يقوم بتعزيز كتائب قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال عمليات التناوب وعند وقوع حوادث خطيرة. |
6. La réserve mobile de la Force, compagnie mécanisée composite comprenant actuellement des éléments de sept contingents (Fidji, Finlande, Ghana, Irlande, Népal, Norvège et Pologne), a renforcé les bataillons de la FINUL en cas d'incidents graves et lors de la relève des contingents. | UN | ٦ - وكان الاحتياطي المتنقل للقوة، الذي يتكون من سرية ميكانيكية مختلطة، تتألف حاليا من عناصر من سبع وحدات )ايرلندا وبولندا وغانا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال(، يقوم بتعزيز كتائب قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عند وقوع حوادث خطيرة وخلال عمليات التناوب. |
6. La réserve mobile de la Force, compagnie mécanisée composite comprenant actuellement des éléments de sept contingents (Fidji, Finlande, Ghana, Irlande, Népal, Norvège et Suède), a renforcé les bataillons de la FINUL lors de la relève des contingents et en cas d'incidents graves. | UN | ٦ - وكان الاحتياطي المتنقل للقوة، يتكون من سرية ميكانيكية مختلطة، تتألف حاليا من عناصر من سبعة وحدات )ايرلندا والسويد وغانا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال(، يقوم بتعزيز كتائب قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان خلال عمليات التناوب وعند وقوع حوادث خطيرة. |
Le bataillon effectue des patrouilles armées dans les différents secteurs et dispose d'une réserve mobile qui est déployée selon les besoins dans les situations délicates. | UN | وتضطلع الكتيبة بدوريات مسلحة داخل القطاعين، ولديها احتياطي متنقل ينشر عند اللزوم في الحالات الحرجة. |