"réserves et déclarations" - Translation from French to Arabic

    • التحفظات والإعلانات
        
    • التحفظات والاعلانات
        
    • تحفظات وإعلانات
        
    • التحفظات والبيانات
        
    • التحفظات والتصريحات
        
    • تحفظاتها وإعلاناتها
        
    • بتحفظات وإعلانات
        
    • تحفظاتها وبياناتها
        
    • بالتحفظات والإعلانات
        
    • التحفظات وبيانات
        
    • التحفُّظات والإعلانات
        
    • للتحفظات والإعلانات
        
    Nous considérons que ces sept réserves et déclarations doivent être maintenues. UN ونعتبر أنه ينبغي الإبقاء على هذه التحفظات والإعلانات السبعة.
    Il faudrait, comme le pensent aussi certains membres de la CDI, faire une distinction entre réserves et déclarations interprétatives. UN وينبغي التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية، على غرار ما يعتقده بعض أعضاء لجنة القانون الدولي.
    Les réserves et déclarations relatives aux instruments internationaux UN التحفظات والإعلانات على الاتفاقيات الدولية
    Néanmoins, ces articles ont fait l'objet de nombreuses réserves et déclarations. UN ومع ذلك، فإن عددا كبيرا من التحفظات والاعلانات قد انصبت على هذه المواد.
    réserves et déclarations du Royaume-Uni UN تحفظات وإعلانات المملكة المتحدة
    L'Afrique du Sud a noté que le Danemark était partie à plusieurs instruments relatifs aux droits de l'homme mais qu'il maintenait certaines réserves et déclarations. UN ومع أن الدانمرك طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان، فإن جنوب أفريقيا لاحظت أنها تبقي على بعض التحفظات والإعلانات.
    Le seizième rapport examine les réserves et déclarations interprétatives liées à la succession d'États. UN أما التقرير السادس عشر فينظر في مسألة التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    réserves et déclarations interprétatives en cas de succession d'États UN 5 - التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Un certain nombre d'éléments avaient contribué à estomper la distinction nécessaire entre réserves et déclarations interprétatives. UN وثمة عدد من العوامل التي تساعد على تغشية التمييز اللازم بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    L'analyse de ces réserves et déclarations mérite quelques développements. UN ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة.
    Le Comité a recommandé de veiller à la mise en application de toutes les observations et de reconsidérer les réserves et déclarations. UN وأوصت اللجنة بالسهر على تطبيق جميع الملاحظات وإعادة النظر في التحفظات والإعلانات.
    Pourtant, il manque encore des ratifications et des réserves et déclarations restrictives demeurent. UN إلا أنه لا يزال هناك نقص في التصديق على هذه الصكوك، بالإضافة إلى التحفظات والإعلانات التقييدية الصادرة بصددها.
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    réserves et déclarations d'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans la Région administrative spéciale de Hong-kong UN التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    La RASHK examine périodiquement la nécessité de l'applicabilité continue des réserves et déclarations pertinentes. UN وتستعرض منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصفة دورية مدى الحاجة إلى استمرار انطباق التحفظات والإعلانات ذات الصلة.
    D. Objections aux réserves et déclarations UN دال - الاعتراضات على التحفظات والاعلانات وتوسيع نطاق التطبيق
    réserves et déclarations formulées lors de la signature et confirmées lors de la ratification: UN تحفظات وإعلانات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    Le Guatemala fait donc les réserves et déclarations ci-après : UN وأعلنت غواتيمالا كذلك التحفظات والبيانات التالية:
    Ce rapport dégageait les tendances générales des réserves et des déclarations faites par les États parties lorsqu’ils ont ratifié la Convention ou y ont adhéré et examinait les réactions du Comité, des États parties à la Convention, des conférences des Nations Unies et d’autres entités intéressées, notamment les organisations non gouvernementales et les universitaires, à ces réserves et déclarations. UN وبيﱠن هذا التقرير نمط التحفظات والتصريحات التي سجلتها الدول اﻷطراف في الاتفاقية لدى تصديقها عليها أو انضمامها إليها، وقدم عرضا لردود اللجنة والدول اﻷطراف في الاتفاقية ومؤتمرات اﻷمم المتحدة وغيرها، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والباحثون، على هذه التحفظات والتصريحات.
    Le Gouvernement a également retiré toutes les réserves et déclarations se rapportant à la Convention relative au statut des réfugiés et au Protocole relatif au statut des réfugiés. UN كما سحبت الحكومة جميع تحفظاتها وإعلاناتها بخصوص الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها.
    Cette lettre incluait également une liste de réserves et déclarations dont le texte avait été modifié par endroits, afin de supprimer les références à la République de Serbie. UN وتضمنت هذه الرسالة أيضا قائمة بتحفظات وإعلانات عُدّل نصها في بعض المواضع لحذف الإشارات إلى جمهورية صربيا.
    Il serait heureux que la France reconsidère ses réserves et déclarations relatives au Pacte. UN وترحب اللجنة بأن تعيد فرنسا النظر في تحفظاتها وبياناتها بخصوص العهد.
    C. Objections aux réserves et déclarations UN جيم- الاعتراضات المتعلقة بالتحفظات والإعلانات
    réserves et déclarations interprétatives UN التحفظات وبيانات التفسير
    127. Compte tenu de la liste des réserves et déclarations figurant ci-dessus au paragraphe 116, un projet de proposition a été fait concernant l'article 4 ( " proposition concernant l'article 4 " ). UN 127- مع مراعاة قائمة التحفُّظات والإعلانات التي حُدِّدت في الفقرة 116 أعلاه، قُدِّم مشروع مقترح بشأن المادة 4 ( " مقترح المادة 4 " ).
    On trouvera à l'annexe II un aperçu des autres réserves et déclarations relatives aux articles de la Convention et, à l'annexe III, la liste des États parties qui maintiennent leurs réserves. UN ويقدم المرفق الثاني عرضا عاما للتحفظات والإعلانات الباقية على مواد الاتفاقية، بينما يورد المرفق الثالث الدول الأطراف التي أبقت على التحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more