résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق، |
Le Gouvernement paraguayen avait accueilli les recommandations de ces deux mécanismes avec grand intérêt et était résolu à améliorer progressivement les conditions dans les prisons. | UN | وقد تلقّت حكومة باراغواي توصيات كلتا الآليتين باهتمام بالغ، كما أنها ملتزمة بتحسين أحوال السجون على نحو مطّرد. |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة اﻹنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وتصميما منه على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |
Le Gouvernement éthiopien est résolu à améliorer les services de soins maternels et infantiles. | UN | إن حكومة إثيوبيا ملتزمة بتحسين الخدمات الصحية المقدمة للأمهات وحديثي الولادة والأطفال. |
Le Gouvernement est résolu à améliorer la situation des Maoris et des personnes du Pacifique en Nouvelle-Zélande. | UN | الحكومة ملتزمة بتحسين حالة شعوب الماوري والمحيط الهادئ في نيوزيلندا. |
26. Israël est résolu à améliorer la situation économique dans les territoires afin d’imprimer un élan positif au développement économique palestinien. | UN | ٦٢- وأعلن أن إسرائيل ملتزمة بتحسين الظروف الاقتصادية في اﻷراضي بهدف توفير زخم إيجابي للتنمية الاقتصادية الفلسطينية. |
L'éducation primaire reste obligatoire et le Gouvernement est toujours résolu à améliorer les installations éducatives dans le cadre de ses efforts pour renforcer l'ensemble des programmes d'éducation. | UN | وما زال التعليم الابتدائي إلزامياً وحافظت الحكومة على التزامها بتحسين المرافق التعليمية بوصف ذلك مظهراً من مظاهر التعزيز العام لبرامج التعليم. |
résolu à améliorer la situation humanitaire en Iraq, | UN | وقد عقد العزم على تحسين الحالة الإنسانية في العراق، |