"résolution de l'assemblée générale sur" - Translation from French to Arabic

    • قرار الجمعية العامة بشأن
        
    • قرارات الجمعية العامة بشأن
        
    • قرار للجمعية العامة بشأن
        
    • قرارات الجمعية العامة عن
        
    • قرار الجمعية العامة المتعلق
        
    • وقرار الجمعية العامة بشأن
        
    Le Japon a coparrainé la Résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN شاركت اليابان في تقديم نص قرار اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    J'ai évoqué tout à l'heure la Résolution de l'Assemblée générale sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN لقد أشرت في وقت سابق إلى قرار الجمعية العامة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Le Royaume-Uni a toujours appuyé la Résolution de l'Assemblée générale sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وطالما أيدت المملكة المتحدة قرارات الجمعية العامة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    28/3054 (1973) Résolution de l'Assemblée générale sur la région soudano-sahélienne victime de la sécheresse UN ٨٢/٤٥٠٣ )٣٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن منطقة الساحل الافريقي المنكوبة بالجفاف
    Enfin, les membres du Réseau Sécurité humaine souhaitent qu'il soit pris acte de leur appui à l'initiative concernant une Résolution de l'Assemblée générale sur la sécurité humaine. UN وأخيرا، يرغب أعضاء شبكة الأمن البشري في تسجيل تأييدنا لمبادرة تقديم مشروع قرار للجمعية العامة بشأن الأمن البشري.
    Par conséquent, la Norvège appuie l'initiative de préparer un projet de Résolution de l'Assemblée générale sur la sécurité humaine. UN ولذلك تؤيد النرويج مبادرة وضع مشروع قرار للجمعية العامة بشأن الأمن البشري.
    38/164 (1983) Résolution de l'Assemblée générale sur l'application, dans la région soudano-sahélienne, du Plan d'action pour lutter contre la désertification UN ٨٣/٤٦١ )٣٨٩١( قرارات الجمعية العامة عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    L'Ukraine a coparrainé la Résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 24 - وكانت أوكرانيا من الدول المشاركة في تبني قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    L'Ukraine a coparrainé la Résolution de l'Assemblée générale sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN 24 - وكانت أوكرانيا من الدول المشاركة في تبني قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ils considèrent avec le plus grand sérieux les dispositions de la Résolution de l'Assemblée générale sur le règlement pacifique de la question de Palestine et respectent pleinement celle-ci. UN وهي تنظر بجدية بالغة إلى أحكام قرار الجمعية العامة بشأن تحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين، وتحترم القرار احتراما كاملا.
    La Résolution de l'Assemblée générale sur l'État kirghize a beaucoup contribué à raviver l'esprit national de notre peuple. UN وكان قرار الجمعية العامة بشأن الدولة القيرغيزية قوة دافعة لرفع الروح الوطنية لدي شعبنا.
    En outre, depuis plus d'une décennie, ma délégation est fière d'avoir présenté la Résolution de l'Assemblée générale sur l'Afghanistan. UN وعلاوة على ذلك، ما فتئ وفد بلادي يفخر لما يزيد على عشر سنوات بتوليه عرض قرار الجمعية العامة بشأن أفغانستان سنويا.
    À ce propos, la CNUCED devrait s'efforcer de mettre en œuvre la Résolution de l'Assemblée générale sur les produits de base dans le cadre de ses activités. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يدرج ضمن أنشطته تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية.
    29/3337 (1974) Résolution de l'Assemblée générale sur la coopération internationale pour lutter contre la désertification UN ٩٢/٧٣٣٣ )٤٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن التعاون الدولي لمكافحة التصحر
    32/170 (1977) Résolution de l'Assemblée générale sur les mesures à prendre en faveur de la région soudano-sahélienne UN ٢٣/٠٧١ )٧٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن التدابير الواجب اتخاذها لصالح المنطقة السودانية الساحلية
    34/184 (1979) Résolution de l'Assemblée générale sur l'insuffisance des ressources financières consacrées à l'application du Plan d'action et des contributions versées au Compte spécial UN ٤٣/٤٨١ )٩٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن القيود المالية والحساب الخاص لتمويل تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر
    34/187 (1979) Résolution de l'Assemblée générale sur l'application, dans la région soudano-sahélienne, du Plan d'action pour lutter contre la désertification UN ٤٣/٥٨١ )٩٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    Nous sommes fiers de présenter la toute première Résolution de l'Assemblée générale sur cette importante question. UN ونحن فخورون بعرض أول قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة.
    La première Résolution de l'Assemblée générale sur la question du désarmement a été adoptée en 1946 et appelait à UN لقد اتُخذ أول قرار للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1946 ودعا إلى
    La Résolution de l'Assemblée générale sur les missiles a conduit à la mise en place d'un Groupe d'experts gouvernementaux pour traiter de la question sous tous ses aspects. UN وأفضى قرار للجمعية العامة بشأن القذائف إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين كي يتناول هذه المسألة من جميع جوانبها.
    40/209 (1985) Résolution de l'Assemblée générale sur la désertification et la sécheresse UN ٠٤/٩٠٢ )٥٨٩١( قرارات الجمعية العامة عن التصحر والجفاف
    La Résolution de l'Assemblée générale sur l'élimination de la violence familiale à l'égard des femmes UN قرار الجمعية العامة المتعلق بالقضاء على العنف العائلي ضد المرأة
    La Résolution de l'Assemblée générale sur les droits de l'homme en Afghanistan exprime plus en détail les mêmes vues. UN وقرار الجمعية العامة بشأن حقوق اﻹنسان في أفغانستان يعبر عــن نفــس اﻵراء بإسهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more