Cet arrangement est décrit dans le projet de résolution figurant à l'annexe V. | UN | وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع. |
Sa délégation appuie donc fermement le projet de résolution figurant à l’annexe II du document A/54/194 concernant la création d’un groupe de travail de l’Assemblée générale chargé d’examiner attentivement la situation internationale exceptionnelle de la République de Chine à Taiwan. | UN | لذا فإن وفده يؤيد بقوة مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/54/194 بشأن إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة لينظر مليا في الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution figurant à l’annexe du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وقررت اللجنة، دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
A. Projet de résolution figurant à l'annexe II du rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | ألف - مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني لتقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Décisions sur le projet de résolution A/C.4/59/L.7 et le projet de résolution figurant à l'Annexe II du document A/59/20 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/59/L.7 ومشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/59/20 |
L’Assemblée générale est informée qu’une décision sur le projet de résolution figurant à la section IV du document A/51/48 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأحيطت الجمعية العامة علما بأن اتخاذ اجراء بصدد مشروع القرار الوارد في الفرع رابعا من الوثيقة A/51/48 سيرجأ إلى موعد تال سيعلن عنه. اللجان |
Étant donné le rythme biennal des travaux de l'Assemblée générale et le fait que le prochain rapport du Secrétaire général sur la question sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-cinquième session, il serait opportun que le projet de résolution figurant à l'annexe II soit adopté à la soixante-quatrième session de l'Assemblée. | UN | ونظرا لتطبيق نظام فترة السنتين على عمل الجمعية وحقيقة أن التقرير القادم للأمين العام سيقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية، فسيكون من المناسب من حيث التوقيت اعتماد مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية. |
Sans procéder à un vote, la Commission adopte le projet de résolution figurant à l'annexe II du document A/59/20. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني (A/59/20) دون طرحه للتصويت. |
II. Examen du projet de résolution figurant à la section B du chapitre XII du document A/59/23 | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/23 (Part III)، الفصل الثاني عشر، الفرع باء |
À sa dernière réunion, tenue le 25 juillet 2013, le Groupe de travail spécial a examiné et adopté le présent rapport, y compris le projet de résolution figurant à la section IV ci-après (voir par. 79). | UN | 77 - وفي اجتماعه الأخير، المعقود في 25 تموز/يوليه 2013، نظر الفريق العامل واعتمد التقرير الحالي، بما في ذلك مشروع القرار الوارد في الفرع رابعا أدناه (انظر الفقرة 79). |
À sa dernière réunion, tenue le 17 juillet 2014, le Groupe de travail spécial a examiné et adopté le présent rapport, y compris le projet de résolution figurant à la section IV ci-après (voir par. 91). | UN | 89 - وفي الاجتماع الختامي المعقود في 17 تموز/يوليه 2014، نظر الفريق العامل في هذا التقرير واعتمده، بما يشمل مشروع القرار الوارد في الفرع الرابع أدناه (انظر الفقرة 91 أدناه). |
M. Chuasoto (Président du Comité des conférences), présentant le rapport du Comité des conférences pour 2008 (A/63/32), fait observer que le rapport et le projet de résolution figurant à l'annexe I ont l'un et l'autre été adoptés par consensus. | UN | 1 - السيد شواسوتو (رئيس لجنة المؤتمرات): في سياق عرضه لتقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008 (A/63/32)، قال إن كلا من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول قد اعتمد بتوافق الآراء. |
M. Yarochevich (Président du Comité des conférences), présentant le rapport du Comité des conférences pour 2007 (A/62/32), fait observer que le rapport et le projet de résolution figurant à l'annexe I ont l'un et l'autre été adoptés par voie de consensus. | UN | 1 - السيد يارو شيفيتش (رئيس لجنة المؤتمرات): أشار، عند عرضه تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2007 (A/62/32)، إلى أنه قد تم اعتماد كل من التقرير ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول بتوافق الآراء. |
Le projet de résolution figurant à l'annexe II du présent document prévoit de mettre en place un mécanisme de compte rendu biennal de la coopération entre l'OIM et le système des Nations Unies, qui s'inscrirait dans le cadre du rapport susmentionné et permettrait de reconnaître la coopération croissante entre les deux organisations sans modifier de quelque façon que ce soit la nature de leurs relations institutionnelles. | UN | 6 - ويتوخى مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني إنشاء آلية لتقديم تقارير كل سنتين عن المنظمة الدولية للهجرة/الأمم المتحدة في إطار التقرير المذكور أعلاه، والذي سيبين تزايد التعاون القائم أصلا بين المنظمتين دون أن يغير شيئا في طبيعة العلاقة المؤسسية الحالية. |
15. L'Italie, qui a formulé le projet de résolution figurant à l'annexe II au document A/51/235, a supporté les dépenses liées à l'organisation du premier Forum mondial de la télévision et est disposée à s'associer à d'autres États Membres pour financer dans l'avenir la célébration de la Journée mondiale de la télévision. | UN | ١٥ - وقال إن إيطاليا التي أعدت مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني من الوثيقة A/51/235، تتحمل النفقات المتصلة بعقد المنتدى العالمي اﻷول للتليفزيون وهي مستعدة للانضمام إلى دول أعضاء أخرى في تمويل الاحتفالات التي ستنظم في المستقبل بذلك اليوم. |
L'Assemblée générale voudra peut-être : a) prendre note du présent rapport; b) envisager d'adopter le projet de résolution figurant à l'annexe IV, tendant à réviser les crédits ouverts pour l'exercice 2002-2003 afin de tenir compte des dépenses supplémentaires relatives à la réévaluation des coûts et à la création de deux nouvelles équipes affectées aux procès. | UN | 23 - قد ترغب الجمعية العامة في: (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير؛ و (ب) النظر في اعتماد مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع لتنقيح مخصصات فترة السنتين 2002-2003 بحيث تراعي الاحتياجات الإضافية الناشئة عن إعادة تقدير التكاليف والحاجة إلى فريقين إضافيين للتحضير للمحاكمات. الجداول |
En ce qui concerne le paragraphe 2 du projet de résolution figurant à l'annexe IV du premier rapport sur l'exécution du budget, le Comité recommande que le montant brut du crédit devant être ouvert en vue de la création d'un groupe de juges ad litem soit réduit de 282 100 dollars (montant net de la réduction : 245 500 dollars). | UN | 21 - وفي ما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع لتقرير الأداء الأول توصي اللجنة بخفض مبلغ إجماليه 100 282 دولار (صافيه 500 245 دولار) من المبلغ المقرر رصده في ما يتصل بتعيين قضاة مخصصين. |