"résolution présenté au titre du" - Translation from French to Arabic

    • القرار المقدم في إطار
        
    • القرار المقدم في اطار
        
    858. A sa 42ème séance, le 25 février 1994, la Commission a abordé l'examen du projet de résolution présenté au titre du point 20 de l'ordre du jour. UN ٨٥٨- وفي الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، نظرت اللجنة في مشروع القرار المقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    94. A sa 29ème séance, le 17 février 1995, la Commission a abordé l'examen du projet de résolution présenté au titre du point 5 de l'ordre du jour. UN ٤٩- وشرعت اللجنة، في جلستها التاسعة والعشرين المعقودة في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، في النظر في مشروع القرار المقدم في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال.
    867. A sa 62ème séance, le 8 mars 1995, la Commission a abordé l'examen du projet de résolution présenté au titre du point 23 de l'ordre du jour. UN ٨٦٧- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، شرعت اللجنة في النظر في مشروع القرار المقدم في إطار البند ٣٢ من جدول اﻷعمال.
    36. Le Président signale que le projet de résolution présenté au titre du point 85 de l'ordre du jour, dont une version non éditée est à la disposition des membres de la Commission depuis le début de la semaine, sera publié le lendemain sous une forme définitive sous la cote A/C.4/52/L.8. UN ٣٦ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المقدم في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال، المعروض على اﻷعضاء بصيغة غير منقحة منذ بداية اﻷسبوع، سيتم إصداره بشكله النهائي في اليوم التالي بوصفه الوثيقة A/C.4/52/L.8.
    117. A sa 30ème séance, le 18 février 1994, la Commission a abordé l'examen du projet de résolution présenté au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN ١١٧- ونظرت اللجنة، في جلستها ٣٠ المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، في مشروع القرار المقدم في اطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    Débat général, examen et décision sur le projet de résolution présenté au titre du point 88 de l'ordre du jour (Question de l'Antarctique) UN المناقشة العامة، والنظر والبت في مشروع القرار المقدم في إطار البند 88 من جدول الأعمال (مسألة أنتاركتيكا)
    La Commission commence le débat général, l'examen du projet de résolution présenté au titre du point 88 de l'ordre du jour (Question de l'Antarctique) et se prononce sur celui-ci. UN بدأت اللجنة المناقشة العامة، والنظر والبت في مشروع القرار المقدم في إطار البند 88 من جدول الأعمال (مسألة أنتاركتيكا).
    Le Président : La Commission s'est ainsi prononcée sur le projet de résolution présenté au titre du groupe 5. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بذلك تكون اللجنة قد انتهت من البت في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 5.
    La délégation de la République arabe syrienne demande aux États Membres de voter en faveur du projet de résolution présenté au titre du point de l'ordre du jour à l'examen pour exprimer leur objection de principe à l'occupation, quelle que soit la puissance occupante. UN واختتم كلمته بقوله إن وفده يدعو الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح مشروع القرار المقدم في إطار البند المطروح، وذلك بوصفه تعبيرا بسيطا عن اعتراضها على الاحتلال كمبدأ، بصرف النظر عن السلطة القائمة بالاحتلال المعنية.
    Consultations officieuses sur une version révisée du projet de résolution présenté au titre du point 42 de l'ordre du jour, présidées par S.E. M. Enrique Manalo, Représentant permanent adjoint (Philippines) [Toutes les délégations intéressées sont invitées.] UN مشاورات غير رسمية بشأن صيغة منقحة لمشروع القرار المقدم في إطار البند 42 من جدول الأعمال، برئاسة سعادة السيد إنريكه مانالو، نائب الممثل الدائم (الفلبين) [جميع الوفود المهتمة مدعوة للحضور.]
    Il appelle l'attention sur le projet de résolution présenté au titre du point 54 (A/C.67/L.20). UN واسترعى انتباه اللجنة إلى مشروع القرار المقدم في إطار البند 54 (A/C.4/67/L.20).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint un mémoire explicatif se rapportant au projet de résolution présenté au titre du point 20 de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, intitulé < < La situation dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan > > ainsi qu'une carte reflétant la situation actuelle dans ces territoires (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة إيضاحية لمشروع القرار المقدم في إطار البند 20 بعنوان " الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان " وخريطة تبين الوضع الراهن في الأراضي المحتلة بأذربيجان (انظر المرفق).
    Des consultations officieuses sur une version révisée du projet de résolution présenté au titre du point 42 de l'ordre du jour, présidées par S.E. M. Enrique Manalo, Représentant permanent adjoint (Philippines) auront lieu le mardi 3 décembre 2002 à 10 heures dans la salle de conférence 8. UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن نص منقح لمشروع القرار المقدم في إطار البند 42 من جدول الأعمال، يرأسها سعادة السيد إنريكه مانالو، نائب الممثل الدائم (الفلبين)، وذلك يوم الثلاثاء، 3 كانون الأول/ديسمبر 2002، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 8.
    À cet égard, l'Azerbaïdjan appuie le projet de résolution présenté au titre du point 87 e), étant persuadé que dans ladite résolution, figureront l'ensemble des préoccupations communes ainsi que les moyens d'y répondre. UN وفي هذا الصدد، تؤيد أذربيجان مشروع القرار المقدم في إطار البند الفرعي 87 (هـ)، ثقة منها أن هذا القرار سيشمل الشواغل المشتركة ووسائل معالجتها.
    L'Assemblée va d'abord se prononcer sur le projet de décision présenté au titre du point 21 de l'ordre du jour (A/52/L.76), puis sur le projet de résolution présenté au titre du point 60 de l'ordre du jour (A/52/L.77). UN ستبت الجمعية أولا في مشروع المقرر الذي أعد في إطار البند ٢١ من جدول الأعمال (A/52/L.76)، ثم تبت في مشروع القرار المقدم في إطار البند ٦٠ من جدول اﻷعمال (A/52/L.77).
    M. Hasan (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais, une nouvelle fois, réaffirmer notre position sur le projet de résolution présenté au titre du point 14 de l'ordre du jour, relatif au rapport de l'Agence internationale de l'Agence atomique (AIEA). UN السيد حسن )العراق(: أود أن أؤكد من جديد موقفنا من أن مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٤ من جدول اﻷعمال، تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يجب أن يؤكد على الصفة المهنية للوكالة ويُثني على جهودها في مجالات اختصاصها.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va se prononcer sur le projet de résolution présenté au titre du point 21 a) de l'ordre du jour. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة أولا في مشروع القرار المقدم في إطار البند الفرعي )أ( من البند ٢١ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'informe les délégations que l'Assemblée se prononcera sur le projet de résolution présenté au titre du point 14 de l'ordre du jour, intitulé «Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique», mercredi matin, 14 décembre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الوفود بأن الجمعية ستبت في مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٤ من جدول اﻷعمال المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " صباح يوم اﻷربعاء، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Le Président (parle en espagnol) : J'invite à présent la Commission à examiner le projet de résolution présenté au titre du groupe 7, < < Mécanisme de désarmement > > . UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أدعو اللجنة الآن إلى الشروع في النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية 7، " آلية نزع السلاح " .
    En ce qui concerne le projet de résolution présenté au titre du point 12 sur le solde inutilisé des crédits ouverts pour 1992-1993 et 1996-1997, le représentant du Maroc a informé la Commission que son Gouvernement renoncerait à sa part du solde inutilisé des crédits ouverts afin d’appuyer la mise en œuvre des programmes intégrés. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار المقدم في اطار البند ٢١ والمتعلق باﻷرصدة غير المستغلة من اعتمادات ٢٩٩١-٣٩٩١ و٦٩٩١-٧٩٩١، قدم ممثل المغرب عددا من الاقتراحات المحددة التي كان يود ادراجها في مشروع القرار المتعلق بذلك الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more