Appendice - résolution sur la mise en oeuvre du Traité instituant l'Afrique comme zone exempte d'armes nucléaires 28 | UN | تذييل: قرار بشأن تنفيذ معاهدة إعلان اعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية |
résolution sur la mise en oeuvre DU TRAITÉ INSTITUANT | UN | قرار بشأن تنفيذ معاهدة إعلان اعتبار افريقيا |
Dans le cadre du suivi de la Réunion, la Thaïlande a présenté un projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines, à la Première Commission; ce projet a été adopté à une majorité écrasante avec un nombre record de 145 coauteurs. | UN | ومتابعة لهذا الاجتماع، عرضت تايلند في اللجنة الأولى مشروع قرار بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام، حيث اعتمد بأغلبية ساحقة وشارك في تقديمه عدد قياسي بلغ 145 مقدما. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers affectés par l’application des sanctions | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre | UN | بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج |
L'Australie est de nouveau heureuse de parrainer le projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Convention relative à l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. | UN | وتعرب استراليا مرة أخرى عن سرورها للمشاركة في تقديم مشروع القرار عن تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
Projet de résolution sur la mise en oeuvre d'Action 21, du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Projet de résolution sur la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés (A/C.2/53/L.23) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا )A/C.2/53/L.23( |
Projet de résolution sur la mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006) (A/C.2/53/L.27) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر )١٩٩٧-٢٠٠٦( (A/C.2/53/L.27) |
Projet de résolution sur la mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (A/C.2/54/L.3) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر )A/C.2/54/L.3( |
Res.1569 (LXI) résolution sur la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement 47 | UN | CM/Res.1569 (LXI) قرار بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Projet de résolution sur la mise en oeuvre de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006) (A/C.2/57/L.24) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) (A/C.2/57/L.24) |
Projet de résolution sur la mise en oeuvre des engagements pris lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale (A/C.2/53/L.25) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ الالتزامات الصادرة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة )A/C.2/53/L.25( |
Projet de résolution sur la mise en oeuvre et le suivi des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement et des résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale (A/C.2/54/L.14) | UN | مشروع قرار بشأن تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة (A/C.2/54/L.14) |
C'est sur cette base que l'Ukraine a appuyé la résolution pertinente adoptée à la quarantième session de la Conférence générale de l'Agence, de même que la résolution sur la mise en oeuvre de l'accord entre l'Agence et la République populaire démocratique de Corée pour l'application des garanties en liaison avec le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وأوكرانيا، إذ تضع هذه الحقيقة في اعتبارها، أيدت القرار ذا الصلة المتخذ في الدورة اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة، وكذلك القرار المتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطية لتطبيق الضمانات فيما يتعلــق بمعاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Néanmoins, comme pour le projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Déclaration politique de Naples et le Plan d'action mondial, les échanges de vues du groupe de travail sur ce projet de résolution ont constitué un apport très utile pour la rédaction finale de ce projet et sa discussion devant la Commission. | UN | وعلى الرغم من ذلك فكما حدث في حالة مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية كان من شأن تبادل اﻵراء الذي جرى في اطار الفريق العامل أن يهيىء مدخلا مفيدا في وضع الصيغة النهائية للمشروع وفي نظر اللجنة فيه. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction (point 73 p)) (organisées par la Mission permanente de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (البند 73 (ع) (تنظمها البعثة الدائمة لتايلند) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction (point 73 p)) (organisées par la Mission permanente de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (البند 73 (ع)) (تنظمها البعثة الدائمة لتايلند) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction (point 73 p)) (organisées par la Mission permanente de la Thaïlande) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (البند 73 (ع)) (تنظمها البعثة الدائمة لتايلند) |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction (point 73 p)), organisées par la Mission permanente de la Thaïlande, auront lieu le jeudi 9 octobre 2003 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence D. | UN | ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (البند 73 (ع)، تنظمها البعثة الدائمة لتايلند، يوم الخميس، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات D. |
Nous remercions le représentant de la Belgique pour sa présentation du projet de résolution sur la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. | UN | ونعرب عن الشكر لممثل بلجيكا على تقديمه مشروع القرار عن تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |