"résonance" - Translation from French to Arabic

    • الرنين
        
    • رنين
        
    • صدى
        
    • بالرنين
        
    • أصداء
        
    • رنينه
        
    • طنين
        
    • الرنانة
        
    • التصوير
        
    • وصدى
        
    • مسبارا
        
    lors de l'enregistrement des spectres de résonance magnétique infrarouge et nucléaire, y compris l'indice hydroxyle UN ' 3` عند تسجيل أطياف الرنين المغناطيسي النووي ودون الحمراء، بما في ذلك دليل الهيدروكسيل؛
    Nous devrions calculer la résonance harmonique exacte de la structure intégrale sous le niveau sub-atomique. Open Subtitles سنضطر لحساب الرنين التوافقي تماماً للهيكل ، حتى ما تحت المستوى الذري
    Élimination des graisses et nettoyage des tubes de résonance UN إزالة الشحم وغسل أنابيب الرنين المغنطيسي النووي
    Au-delà de l'antimatière, une sorte de signature de résonance des supercordes. Open Subtitles إنه بعيد كلَّ البعد عن المادة المضادة ويُتاخِم نوعًا من بصمات رنين الأوتار الفائقة.
    Ces mots ont aujourd'hui encore une résonance qu'ils n'ont jamais eue par le passé au moment où les Palaos et le reste du monde entament le début du XXIe siècle. UN إن تلك الكلمات لها صدى اليوم أكثر مما كان لها في أي وقت مضى، بينما تدخل بالاو وسائر دول العالم القرن الحادي والعشرين.
    Le défendeur, une société allemande, a vendu un système mobile de formation d'images par résonance magnétique à une entreprise des Etats-Unis. UN باعت شركة ألمانية، وهي المدعى عليه، نظاما متنقلا للتصوير بالرنين المغنطيسي لشركة بالولايات المتحدة.
    Élimination des graisses et nettoyage des tubes de résonance magnétique nucléaire UN إزالة الشحومات وغسل أنابيب الرنين النووي والمغناطيسي
    iii) lors de l'enregistrement des spectres de résonance magnétique infrarouge et nucléaire, y compris l'indice hydroxyle UN ' 3` عند تسجيل طيف الأشعة دون الحمراء وطيف الرنين المغناطيسي النووي، بما في ذلك معامل الهيدروكسيل؛
    Mesure les changements de fréquence de résonance de divers matériaux exposés à des vapeurs explosives. UN قياس التحول في تردد الرنين لمختلف المواد لدى التعرض للأبخرة المتفجرة
    Les fréquences de résonance magnétique dans la technologie de Vigilante sont en train de communiquer avec mes T-sphères. Open Subtitles ترددات الرنين المغناطيسي بداخل تكنولوجيا المقتص ، تتصل الآن بكرات التقنية
    Vérifie les fréquences sonores pour annuler la résonance. Open Subtitles التحقق من الترددات التوافقية لإبطال ذلك الرنين
    Donc, si on entrelace la fréquence de résonance des scans avec les photos des journaux, on obtient ça. Open Subtitles لذا إن أجرينا تشابك بين تردد مسح الرنين مع التسجيل الذي أذاعته النشرات، نحصل على هذا.
    Mon premier appareil d'imagerie à résonance multiple, fabriqué avec un poste à galène et de vieux jeux vidéo. Open Subtitles آله مضاعفه الرنين الاولي لي صُنعت من بلوره من الراديو والعاب الفيديو القديمه
    Je veux un examen détaillé, un test de résonance... Open Subtitles ،أريد إختبار رنين حساب الكتلة، وبعض عينات الطلاء
    j'ai donc dû faire un scanner à résonance électronique et... c'est grossi plusieurs milliers de fois. Open Subtitles حقا,لهذا السبب احتجت أيضا أن أجرى فحص رنين الكترونى و.. هذ,أه, كبرت عده آلاف مرات,سيدى
    - L'intonation de la voix change, le sourire change le son de la voix en referment la chambre de résonance vocale. Open Subtitles إنعطاف تغير صوته ، لأن الأبتسامة تغير من مستوى نبرة الحديث ، بـ" تقصير نغمة رنين الصوت."
    La notion d'état de droit doit avoir une véritable résonance mondiale. UN إن مفهوم حكم القانون ينبغي أن يكون له صدى عالمي.
    Certains processus de mondialisation ont été mieux acceptés que d'autres parce qu'ils trouvent une résonance dans des aspirations humaines fondamentales. UN وقد لاقى بعض عمليات العولمة حظا أوفر من غيره لأنه كان صدى لتطلعات الإنسان الأساسية.
    C'est pas ce truc d'imagerie à résonance magnétique ? Open Subtitles ولن أليست هذه آلة تصوير بالرنين المغناطيسي؟
    Note : Cet article ne comprend pas les aimants spécialement conçus et exportés comme parties de systèmes médicaux d'imagerie à résonance magnétique nucléaire (RMN). UN لا يشمل هذا البند المغنطيسات المصممة خصيصا لنظم التصوير الطبي بالرنين المغنطيسي النووي والمغنطيسات التي تستخدم كأجزاء من هذه النظم.
    Son message de paix et d'harmonie a une résonance dans chaque civilisation, chaque culture et chaque croyance, et sert de principe directeur aux Nations Unies. UN وتتردد أصداء رسالة السلام والوئام التي جاء بها في كل حضارة وثقافة ودين، وتوفر المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    Tu frappes la cible avec des vagues de son ayant la même fréquence de résonance que le verre. C'est pourquoi il se brise. Open Subtitles إنك تصدر صوتاً يساوي رنينه درجة تردد الزجاج، ولهذا ينكسر.
    Les pulsations de résonance permettront de suivre les variations temporelles et spatiales de la densité du plasma magnétosphérique. UN وتذبذبات طنين خط المجال المغنطيسي مفيدة لرصد التغيّرات الزمنية والحيّزية الحاصلة في كثافة البلازما في الغلاف المغنطيسي.
    Les arbres ont des fréquences de résonance, comme un diapason ou un moteur de voiture au ralenti, sauf que l'arbre est organique. Open Subtitles الشجر لديه ترددات اهتزازية تماماً كما هي الشوكة الرنانة أو دوران محرك السيارة لكن الفرق بأن الشجرة عضوية
    En revanche, on a tendance à diminuer les doses par examen et à avoir de plus en plus recours à des méthodes de substitution, telles que la résonance magnétique et les ultrasons. UN غير أنه توجد أيضا اتجاهات نحو انخفاض الجرعات التي يتم التعرض لها في كل فحص ونحو الاستعاضة بتقنيات بديلة، مثل التصوير بواسطة الرنين المغنطيسي والموجات فوق الصوتية.
    28. La notion de dignité humaine a une longue histoire, ainsi qu'une forte résonance dans la plupart des traditions religieuses, philosophiques et culturelles. UN 28- ولمفهوم كرامة الإنسان تاريخ طويل وصدى قوي في معظم التقاليد الدينية والفلسفية والثقافية المختلفة.
    24. Il faudrait identifier des institutions régionales qui peuvent servir de caisse de résonance pour les questions, projets et concepts mis au point dans le cadre des programmes à vocation régionale du PNUD. UN 24 - وينبغي تحديد المؤسسات الإقليمية التي يمكن أن تعمل مسبارا للقضايا والمشاريع والمفاهيم التي يجري بناؤها في إطار البرامج الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي، والعمل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more