"résultat du vote" - Translation from French to Arabic

    • نتيجة التصويت
        
    • بنتيجة التصويت
        
    • لنتيجة التصويت
        
    • نتائج التصويت
        
    • لنتائج التصويت
        
    Il espère vivement que, lorsque l'Assemblée générale devra confirmer cette recommandation en séance plénière, le résultat du vote sera différent. UN وهو واثق أن نتيجة التصويت سوف تختلف عندما يكون على الجمعية العامة أن تؤكد توصياتها في الجلسة العامة.
    Mais malheureusement, cela ne changera pas le résultat du vote. UN لكن ذلك، لسوء الطالع، لن يغير نتيجة التصويت.
    Le résultat du vote pour l'élection de cinq membres non permanents du Conseil de sécurité est le suivant : UN نتيجة التصويت لانتخاب خمسة أعضاء غيـر دائميـن لمجلس اﻷمن كما يلي:
    Le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. UN ووجه رئيس مجلس اﻷمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité, et j'ai reçu de celui-ci la lettre suivante : UN وقد أبلغـــت رئيس مجلـــس اﻷمــن بنتيجة التصويت. وتلقيت بالتالي مـــن رئيــس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    Le Conseil a continué de siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le Président donne lecture d'une lettre qu'il a reçue du Président du Conseil de sécurité communiquant le résultat du vote tenu à la 5299e séance du Conseil de sécurité. UN وقرأ الرئيس رسالة كان قد تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي جرى في الجلسة 5299 لمجلس الأمن.
    Le résultat du vote pour l'élection d'un membre non permanent du Conseil de sécurité est le suivant : UN نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم في مجلس اﻷمن كما يلي:
    Le résultat du vote pour l'élection d'un des membres non permanents du Conseil de sécurité est le suivant : UN نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم لمجلس اﻷمن كما يلي:
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité, et j'ai reçu de celui-ci la lettre suivante : UN وقد أبلغت نتيجة التصويت الى رئيـس مجلــس اﻷمــــن، وتلقيــت فــي المقابل من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    Le résultat du vote pour l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice est le suivant : UN كانت نتيجة التصويت في انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدولية كما يلي:
    En ce qui concerne l'élection de 20 membres du Comité du programme et de la coordination, le résultat du vote pour les trois sièges alloués aux Etats d'Europe orientale est le suivant : UN نتيجة التصويت لانتخاب عشرين عضوا للجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بدول أوروبا الشرقية كما يلي:
    Nous pensons que le résultat du vote confirme simplement ces principes et ne revêt pas le caractère d'un succès ou d'un échec parlementaire. UN ونرى أن نتيجة التصويت ليست سوى تأكيد لتلك المبادئ، وليست فشلا أو نجاحا برلمانيا.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité. UN وقد أبلغت نتيجة التصويت إلى رئيس مجلس الأمن.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité. UN وقد أبلغت نتيجة التصويت إلى رئيس مجلس الأمن.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité. UN وقد أحلت نتيجة التصويت إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le résultat du vote était le suivant : 12 voix pour, une contre et 2 abstentions. UN وتمثلت نتيجة التصويت في تأييد 12 دولة ومعارضة دولة واحدة مع امتناع عضوين عن التصويت.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité. UN وقد أبلغت رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité. UN وقد أبلغت رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité. UN وقد أبلغت رئيس مجلس الأمن بنتيجة التصويت.
    Le Conseil a continué à siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    Le résultat du vote enverrait un message clair - plus négatif que positif. UN وسوف تبعث نتائج التصويت برسالة قوية، أقرب إلى أن تكون سلبية منها إيجابية.
    M. Al-Kidwa (Palestine) (parle en arabe) : La délégation d'observation de la Palestine est satisfaite du résultat du vote sur le projet de résolution examiné aujourd'hui. UN السيد القدوة (فلسطين) (تكلم بالعربية): إن الوفد المراقب لفلسطين يشعر بالارتياح لنتائج التصويت على قرارات اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more