De nombreux comptes comportaient des écritures comptables qui conduisaient à des résultats différents entre l'ancien et le nouveau système. | UN | فالعديد من الحسابات يتضمن مداخل تقييد بيانات مختلفة، مما أدى إلى نتائج مختلفة بين النظامين القديم والجديد. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | وقد تسفر التقييمات المستندة إلى معايير غير محاسبية عن نتائج مختلفة. |
Fais le test 10 fois, et tu auras 10 résultats différents. | Open Subtitles | أجري الفحص عشر مرّات ستحصل على عشر نتائج مختلفة |
Nous espérons que la prochaine session débouchera sur des résultats différents. | UN | ونأمل أن تشهد الدورة المقبلة نتيجة مختلفة. |
Plusieurs sources et méthodes servent en effet à mesurer un indicateur donné, avec des résultats différents. | UN | إذ تُستَخدم لكل مؤشر من المؤشرات عدّة مصادر ومنهجيات مختلفة، وهو ما يفضي إلى نتائج متفاوتة. |
Les scrutins au Conseil et à l'Assemblée ayant donné des résultats différents, le Conseil a tenu une troisième séance. | UN | وحيث أن الاقتراع في مجلس اﻷمن والجمعية العامة أسفر عن نتائج مختلفة فقد شرع مجلس اﻷمن في جلسة ثالثة بشأن هذا البند. |
Dans le passé, de multiples critères ont été adoptés, qui aboutissent à des résultats différents. | UN | وتم اعتماد كثير من المعايير في الماضي، مما أدى الى إعطاء نتائج مختلفة نوعا ما. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تعطي نتائج مختلفة. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | والتقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية يمكن أن تسفر عن نتائج مختلفة. |
Dans ce contexte, nous voudrions souligner que les pays en développement ont réagi différemment à cette crise et ont par conséquent obtenu des résultats différents. | UN | ونتيجة لذلك، نشدد على أن استجابة البلدان النامية لهذه الأزمة اختلفت أيضا، وبالتالي تحققت نتائج مختلفة. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تؤدي إلى نتائج مختلفة. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | فالتقييمات التي تستند إلى معايير غير محاسبية يمكن أن تفضي إلى نتائج مختلفة. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | وقد تخلص التقييمات التي تستند إلى معايير أخرى غير المعايير المحاسبية إلى نتائج مختلفة. |
Des évaluations fondées sur des normes autres que sur les principes comptables peuvent donner des résultats différents. | UN | وقد تسفر التقييمات المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية عن نتائج مختلفة. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تعطي نتائج مختلفة. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | فعمليات التقييم المستندة إلى معايير غير المعايير المحاسبية قد تؤدي إلى نتائج مختلفة. |
Les évaluations reposant sur des normes autres que comptables peuvent produire des résultats différents. | UN | وقد تؤدي عمليات التقييم على أساس معايير أخرى غير المعايير المحاسبية إلى نتائج مختلفة. |
Le système électoral détermine la manière dont les sièges sont attribués en fonction des votes, et des systèmes différents peuvent donner des résultats différents avec le même nombre de voix. | UN | ويبيّن النظام الانتخابي كيفية تخصيص المقاعد وفقاً لعدد الأصوات ويمكن أن يؤدي اختلاف النظام إلى نتيجة مختلفة بنفس عدد الأصوات. |
Le système électoral détermine la manière dont les sièges sont attribués en fonction des votes, et des systèmes différents peuvent donner des résultats différents avec le même nombre de voix. | UN | ويبيّن النظام الانتخابي كيفية تخصيص المقاعد وفقاً لعدد الأصوات ويمكن أن يؤدي اختلاف النظام إلى نتيجة مختلفة بنفس عدد الأصوات. |
Les trois pays considérés représentent des expériences contrastées de l'application d'un même modèle libéral de réforme économique à la fin des années 80 et dans les années 90, qui a cependant donné des résultats différents. | UN | وقد مرّت البلدان الثلاثة بتجارب متباينة في تنفيذ نموذج ليبرالي متشابه من الإصلاحات الاقتصادية في أواخر الثمانينات وفي عقد التسعينات ولكن انتهى بها ذلك إلى نتائج متفاوتة. |