Le groupe s'est réuni en décembre 2000 et en mai 2001. | UN | وعقد الفريق العامل اجتماعا في كانون الأول/ ديسمبر وأيار/مايو 2001. |
Ce groupe, qui s'est ensuite réuni en décembre 2003, a formulé un large éventail de recommandations (voir E/CN.18/2004/5). | UN | وعقد الفريق بعد دورة المنتدى اجتماعا في عام 2003 وخرج بمجموعة من التوصيات الشاملة (انظر E/CN.18/2004/5)(). |
Le Comité de négociation intergouvernemental, à sa onzième session, réuni en tant que Conférence de Plénipotentiaires, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها الحادية عشرة، المنعقدة في شكل مؤتمر للمفوضين، |
Le Comité de négociation intergouvernemental, à sa onzième session, réuni en tant que Conférence de Plénipotentiaires, | UN | إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها الحادية عشرة، المنعقدة في شكل مؤتمر للمفوضين، |
réuni en séance d'urgence ce week-end, le Conseil de sécurité a agi de façon résolue et unanime. | UN | وقد تصرف مجلس الأمن بإجماع وحسمٍ حينما اجتمع في جلسة طارئة في عطلة نهاية الأسبوع. |
Le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation s'est réuni, en application de la résolution 64/115 de l'Assemblée générale au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 1er au 9 mars 2010. | UN | 1 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/155، وعقدت اللجنة اجتماعها في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010. |
Le Groupe consultatif s’est réuni en février, mai et septembre 1998. | UN | وعقدت اجتماعات الفريق في شباط/فبراير، وأيار/ مايو وأيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Pendant les quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions, M. Shearer a présenté au Comité réuni en séance plénière des rapports intérimaires sur les activités de suivi des constatations. | UN | وقدم السيد شيرير إلى الجلسة العامة في الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين تقارير مرحلية عن أنشطة المتابعة التي قاما بها. وقد أُدمجت في المرفق العاشر للتقارير المتعلقة بمتابعة الآراء. |
Le Comité s'est réuni en novembre 2002 pour examiner les résultats du travail de révision des méthodes du Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعا في كانون الثاني/يناير 2002 لاستعراض نتائج عملية تعديل توجه مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
À ce propos, le Groupe de travail spécial s'est réuni en avril 2003 pour examiner la situation en République démocratique du Congo. | UN | وفي هذا الصدد، عقد الفريق العامل المخصص اجتماعا في نيسان/أبريل 2003 للنظر في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques s'est réuni en juillet 2003. | UN | وقد عقد فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية اجتماعا في تموز/يوليه عام 2003. |
2. Le Conseil de l'Université n'a pas tenu de session plénière en 1992 mais le Bureau du Conseil s'est réuni en juin 1992 pour examiner plusieurs questions le concernant. | UN | ٢ - ولم يجتمع مجلس الجامعة بصفته الكاملة في عام ١٩٩٢ على الرغم من أن مكتب المجلس قد عقد اجتماعا في حزيران/يونيه ١٩٩٢ لمتابعة عدة مسائل تحظى باهتمام المجلس. |
Il a également noté que le comité directeur du réseau s’était réuni en février 1999 afin de poursuivre l’étude des procédures du fonctionnement du réseau. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة التوجيهية للشبكة عقدت اجتماعا في شباط/فبراير ٩٩٩١ لمناقشة المزيد من اﻹجراءات المتعلقة بتشغيل الشبكة. |
Pour mettre en œuvre le mémorandum d'accord, le groupe de travail conjoint sur la lutte antiterroriste s'est réuni en février 2005 à New Delhi; une deuxième réunion devrait avoir lieu en juillet 2010; | UN | وفي إطار تنفيذ مذكرة التفاهم، عقد الفريق العامل المشترك المعني بمكافحة الإرهاب اجتماعا في نيودلهي في شباط/فبراير 2005، ومن المقرر عقد اجتماع ثان في تموز/يوليه 2010؛ |
Mouvement mondial en faveur des enfants réuni en mai 2000. | UN | الحركة العالمية من أجل الطفل المنعقدة في أيار/مايو 2000. |
Déclaration d'El Fasher, publiée par le Conseil de la Ligue des États arabes réuni en session extraordinaire au niveau | UN | الصادر عن اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى المندوبين الدائمين في دورته غير العادية المنعقدة في الفاشر بتاريخ 14 شباط/فبراير 2010 |
Le Royaume-Uni a eu le plaisir et l'honneur d'être représenté au Groupe d'experts gouvernementaux qui s'est réuni en 1994. | UN | وسرﱠ المملكة المتحدة وشرفها أن تكون ممثلة في فريق الخبراء الحكوميين الذي اجتمع في عام ١٩٩٤. |
5. En 1993, 30 bourses ont été accordées, sur recommandation d'un jury qui s'est réuni en mai 1993. | UN | ٥ - منحت في عام ١٩٩٣ ثلاثون زمالة لنزع السلاح وذلك استنادا إلى توصيات أصدرها فريق اختيار اجتمع في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation s'est réuni, en application de la résolution 63/127 de l'Assemblée générale, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, du 17 au 25 février 2009. | UN | 1 - اجتمعت اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة وفقا لقرار الجمعية العامة 63/127. وعقدت اللجنة اجتماعها في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 إلى 25 شباط/فبراير 2009. |
C'est cette mission qui a été définie dans ses grandes lignes lorsque le Conseil d'administration s'est réuni en février 1994. | UN | وتم تحديد خطوط هذه المهمة في دورة المجلس التنفيذي في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Pendant les quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions, M. Shearer a présenté au Comité réuni en séance plénière des rapports intérimaires sur les activités de suivi des constatations. | UN | وقدم السيد شيرير إلى الجلسة العامة في الدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين تقارير مرحلية عن أنشطة المتابعة التي قاما بها. وقد أُدمجت في المرفق العاشر للتقارير المتعلقة بمتابعة الآراء. |
Le chef de la Mission de vérification, l'Ambassadeur William Walker, a présenté un exposé au Conseil permanent réuni en séance officieuse, le 10 mars, puis en séance formelle le 11 mars. | UN | وتحدث رئيس بعثة التحقق في كوسوفو، السفير وليم ووكر، أمام اجتماع غير رسمي للمجلس الدائم في ١٠ آذار/ مارس وقدم تقريرا مستكملا إلى اجتماع المجلس الدائم بهيئته الكاملة في ١١ آذار/ مارس. |
Dans le premier cas, les poursuites relèvent du Conseil supérieur de la magistrature, réuni en formation spéciale et présidé par le Président de la Cour judiciaire. | UN | وأضاف أن الملاحقة في الحالة اﻷولى يختص بها مجلس القضاء اﻷعلى الذي يجتمع في هيئة خاصة يرأسها رئيس المحكمة القضائية. |