"réunion d'" - Translation from French to Arabic

    • الإحاطة
        
    • إحاطة موجهة
        
    • سيعقد الاجتماع اﻹخباري
        
    • إلى انعقاد
        
    • إعلاميا
        
    • الخبراء المتعدد
        
    • جلسة غير
        
    • مناسبة إعلان
        
    • اجتماع إضافي
        
    • اجتماعها المعقود في
        
    • اجتماعها في
        
    • اجتماع أديس
        
    • اجتماع مدته
        
    • الفرعية للشؤون اﻹدارية
        
    • يُعقد اجتماع
        
    Après cette réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse. UN وبعد الإحاطة الشفوية لأعضاء الأمم المتحدة سيقدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN وبوسع الوفود مشاهدة الإحاطة الإعلامية في الاستوديو رقم 4 الواقع في القبو الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    réunion d'information à l'intention des organisations non gouvernementales (ONG) sur les consultations officieuses de la Première Commission sur ses méthodes de travail UN جلسة إحاطة موجهة إلى المنظمات غير الحكومية عن المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة الأولى عن أساليب عملها
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN يمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الأستوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في الاستوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    Les délégations peuvent suivre la réunion d'information au Studio 4 situé au premier sous-sol. UN ويمكن للوفود متابعة هذه الإحاطة في استوديو 4 الواقع في الطابق السفلي الأول.
    La réunion d'information était la première du genre organisée en Afghanistan et a rassemblé plus de 40 délégués de 13 pays et organisations internationales et régionales. UN وكانت هذه الإحاطة هي الأولى من نوعها التي تُعقد في أفغانستان، بحضور أكثر من 40 وفداً من 13 بلداً ومنظمة دولية وإقليمية.
    Ce point a été traité lors de la réunion d'information organisée pour donner suite au paragraphe 83. UN تم الاتفاق عليها وجرى تناولها في الإحاطة المذكورة في الرد المقدم في الفقرة 83 أدناه.
    réunion d'information à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires (organisée par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques) UN إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة (تنظمها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ)
    La deuxième réunion d'information à l'intention des délégations sur les préparatifs de la session commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies aura lieu le jeudi 28 septembre 1995 à 9 heures dans la salle de conférence 4. UN سيعقد الاجتماع اﻹخباري الثاني ﻹطلاع الوفود على ترتيبات الاجتماع التذكاري الخاص الذي ستعقده الجمعيةالعامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يوم الخميس ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/٩ في غرفة الاجتماع ٤.
    62. En 2006, la Commission a décidé d'organiser une réunion d'experts sur le renforcement des capacités productives. UN 62- وفي عام 2006، قررت اللجنة الدعوة إلى انعقاد اجتماع للخبراء بشأن بناء القدرات الإنتاجية.
    En effet, jeudi dernier, le Président du Conseil a organisé une réunion d'information pour les délégations. UN وقد نظم رئيس مجلس اﻷمن اجتماعا إعلاميا للوفود يوم الخميس الماضي.
    réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع
    La délégation en question a dit qu'il serait peut-être utile d'organiser une réunion d'information officieuse. UN وأشار نفس الوفد إلى أنه قد يتعين عقد جلسة غير رسمية للتزويد بالمعلومات.
    La réunion d'annonces de contributions était très prometteuse et témoignait du large appui apporté à l'UNICEF par les pays industrialisés et les pays en développement. UN ورأت أن مناسبة إعلان التبرعات كانت مشجعة تماما، وأنها أبانت عن دعم واسع لليونيسيف من البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Le Conseil économique et social décide qu'une réunion d'un jour sera organisée pour permettre aux membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones d'examiner les méthodes de travail. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينُظَّم اجتماع إضافي ليوم واحد لأعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية يخصَّص لمناقشة أساليب العمل.
    La proposition de la République de Corée a été examinée et approuvée par la Commission juridique et technique à sa réunion d'août 1997. UN 35 - ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في اقتراح جمهورية كوريا في اجتماعها المعقود في آب/أغسطس 1997 ووافقت عليه(18).
    46. La proposition de la République de Corée a été présentée à la Commission juridique et technique à sa réunion d'août 1997, après avoir été republiée sous la cote ISBA/3/LTC/2. UN ٤٦ - أما اقتراح جمهورية كوريا فتم تقديمه إلى اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعها في آب/أغسطس ١٩٩٧ بعد أن أعيد إصداره والموافقة عليه بموجب الوثيقة ISBA/3/LTC/2.
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement angolais s'est montré tout disposé à participer à la réunion d'Addis-Abeba, UN وإذ يلاحظ بارتياح الاستعداد الذي أبدته حكومة أنغولا للمشاركة في اجتماع أديس أبابا،
    Elle sera précédée par une réunion d'une semaine de la Commission juridique et technique. UN وسيسبق هذا اجتماع مدته أسبوع للجنة القانونية والتقنية.
    Suite donnée par le HCR: Voir le document sur " Les femmes réfugiées: réalisations et défis " (EC/SC.2/78) présenté à la réunion d'octobre 1995 qui fait rapport sur la participation du HCR à la Conférence de Beijing. UN انظر: اللاجئات: اﻹنجازات والتحديات (EC/SC.2/77)، المقدم الى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، والذي يورد مشاركة المفوضية في مؤتمر بكين.
    38. La Conférence a décidé que la réunion d'experts suivante se tiendrait du 10 au 12 avril 2013 à Genève. UN 38- قرر المؤتمر أن يُعقد اجتماع الخبراء المقبل في الفترة من 10 إلى 12 نيسان/أبريل 2013 في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more