"réunion de consultation" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الاستشاري
        
    • مشاورة
        
    • اجتماع التشاور
        
    • الاجتماع التشاوري
        
    • للاجتماع الاستشاري
        
    • اجتماع تشاوري
        
    • اجتماع استشاري
        
    • آلية التشاور
        
    • جلسة مشاورات
        
    • اجتماع المشاورات
        
    • اجتماع تشاور
        
    • جلسة المشاورات
        
    • جلسة تشاور
        
    • اللقاء التشاوري
        
    Cette réunion de consultation avait pour objectifs principaux : UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع الاستشاري هو:
    iii) En ce qui concerne la prise de décisions, la réunion de consultation agira conformément à l'article 28 du règlement intérieur de la Conférence d'examen; UN `3` فيما يتعلق باتخاذ القرارات، يجري العمل في الاجتماع الاستشاري وفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي؛
    Si nécessaire, le HCR convoquerait une autre réunion de consultation informelle sur les services intégrés. UN وستعقد المفوضية مشاورة رسمية أخرى حول مجموعات الخدمة إذا دعت الحاجة إليها.
    23 et 24 février 1998: Première réunion de sensibilisation; 29 et 30 octobre 1999: Deuxième réunion de consultation UN آذار/مارس 2000، مشاورة وطنية 23-24 شباط/فبراير 1998، اجتماع التوعية الأول/
    réunion de consultation de haut niveau en faveur de l'universalité du Traité UN اجتماع التشاور الرفيع المستوى ﻹضفاء الطابع العالمي على المعاهدة
    Le cadre est en train d'être finalisé afin de refléter les points de vue qui se sont exprimés lors de la réunion de consultation. UN وقالت إن الإطار في مرحلة إعداده بشكل نهائي ليعكس الآراء المطروحة في الاجتماع التشاوري.
    Dans la même résolution, la Commission a demandé au HautCommissaire de lui soumettre pour examen, à sa soixantième session, le résultat final de la deuxième réunion de consultation. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى المفوض السامي أن يقدم إليها في دورتها الستين المحصلة النهائية للاجتماع الاستشاري الثاني كي تنظر فيها.
    Convoquer une réunion de consultation des États membres de la région UN عقد اجتماع تشاوري للدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن أهداف التنمية المستدامة
    :: 1 réunion de consultation avec les organisations féminines visant à obtenir leur soutien au processus de réconciliation UN :: عقد اجتماع استشاري مع المنظمات النسائية لتقديم الدعم إلى عملية المصالحة
    Ultérieurement, le Président et les participants ont débattu de la suite à donner à la réunion de consultation. UN وعقب ذلك، ناقش الرئيس ومختلف المشاركين أمر متابعة الاجتماع الاستشاري.
    RAPPORT DE LA DEUXIÈME réunion de consultation SUR LES PRINCIPES FONDAMENTAUX ET DIRECTIVES CONCERNANT LE DROIT UN تقرير الاجتماع الاستشاري الثاني بخصوص المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية
    Le Président et les divers participants ont ensuite discuté du suivi de la réunion de consultation. UN وناقش الرئيس ومختلف المشاركين في ما بعد متابعة الاجتماع الاستشاري.
    réunion de consultation de haut niveau avec les parties prenantes UN مشاورة رفيعة المستوى للأطراف المعنية
    réunion de consultation de haut niveau UN مشاورة الأطراف المعنية الرفيعة المستوى
    Une deuxième réunion de consultation informelle sur la question s'est tenue le 13 juin 1995, sous la présidence du Directeur de la Division des programmes et de l'appui opérationnel (HCR). UN وعقدت مشاورة غير رسمية ثانية حول نفس الموضوع في ٣١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ ورأس هذا الاجتماع مدير شعبة البرامج والدعم التنفيذي في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    réunion de consultation et de coordination entre le Ministre d'Etat pour la valorisation du rôle de la femme et les fonctionnaires du premier échelon des différents secteurs UN اجتماع التشاور والتنسيق بين وزير الدولة لشؤون دور المرأة ومسؤولي المستوى القطاعي اﻷول
    Les participants à la réunion de consultation régionale ont réaffirmé leur attachement à une mise en œuvre efficace du Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA. UN كرر اجتماع التشاور الإقليمي تأكيد التزامه بالتنفيذ الفعال للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Une réunion de consultation régionale s'articule autour de cinq groupes thématiques qui correspondent grosso modo aux priorités du Nouveau Partenariat. UN وينظم الاجتماع التشاوري الإقليمي أنشطته بحيث تدور حول خمس مجموعات مواضيعية تناظر بشكل عام أولويات الشراكة.
    7. Demande au Haut-Commissaire de lui soumettre pour examen, à sa soixantième session, le résultat final de la deuxième réunion de consultation; UN 7- تطلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين المحصلة النهائية للاجتماع الاستشاري الثاني لتنظر فيها؛
    réunion de consultation avec des représentants du Kirghizistan en vue de déterminer et de coordonner les prochaines étapes de l'élaboration d'un plan d'action national UN اجتماع تشاوري مع المسؤولين في قيرغيزستان من أجل تحديد وتنسيق مزيد من الخطوات لوضع خطة عمل وطنية
    i) ... une réunion de consultation sera convoquée sans délai sur demande de tout État partie; UN `1` يجب عقد اجتماع استشاري على وجه السرعة عندما تطلب ذلك إحدى الدول الأطراف؛
    Les organismes de la CEA et des Nations Unies ainsi que les organisations participant à la réunion de consultation régionale doivent prendre des mesures à cet effet. UN ويجب أن تتخذ اللجنة ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها المشاركة في آلية التشاور الإقليمي إجراءات في هذا الشأن.
    Le 12 novembre 1998, les membres du Comité ont entendu un rapport oral sur la première réunion de consultation, tenue le 19 octobre 1998 à New York. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحيط اﻷعضاء علما بما جاء في أول جلسة مشاورات عقدت في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في نيويورك.
    Participation à la réunion de consultation relative à l'établissement d'un mécanisme pour les peuples autochtones, son mandat, sa composition et ses prérogatives. UN المشاركة في اجتماع المشاورات المتصلة بإنشاء آلية من أجل الشعوب الأصلية، وولايتها، وعضويتها، وامتيازاتها.
    En bref, à aucun moment il n'a été question de " réunion de consultation " . UN وبعبارة أخرى فقد ادعت أنها لم تصف قط الحدث على اعتبار أنه اجتماع تشاور.
    Par conséquent, la réunion de consultation pourrait commencer à 16 heures environ, ce qui devrait, je pense, nous laisser suffisamment de temps pour les consultations. UN وعليه يمكننا أن نقول إن جلسة المشاورات ستبدأ تقريبا الساعة 00/16. وأعتقد أن ذلك سيتيح وقتا كافيا للمشاورات.
    Outre le dialogue qu'ils poursuivent avec les femmes musulmanes, les ministres de la condition féminine ont organisé conjointement avec le Premier Ministre une réunion de consultation au 10 Downing Street en mai 2006. UN 207- بالإضافة إلى الحوار القائم مع النساء المسلمات، اشتركت وزيرات شؤون المرأة مع رئيس الوزراء في جلسة تشاور في 10 داونينغ ستريت في أيار/مايو 2006.
    a) Première réunion de consultation avec les organisations de la société civile, 20 juillet 2003; UN (أ) اللقاء التشاوري الأول لمنظمات المجتمع المدني 20 تموز/يوليه 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more