réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
En cela, elle a permis d'atteindre les objectifs de la troisième réunion de coordination consacrée à l'estimation de la mortalité adulte, qu'elle a remplacée. | UN | ولذلك فقد حقق الاجتماع أيضا أهداف الاجتماع التنسيقي الثالث بشأن تقدير معدلات وفيات البالغين، وقد حل الأول محل الثاني. |
VI. Le Comité a soumis à la réunion de coordination des Ministres des Affaires étrangères de l'OCI les recommandations suivantes : | UN | سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي: |
Parmi d'autres éléments constitutifs de la nouvelle approche globale, la Conférence a demandé que soit tenue chaque année une réunion de coordination de haut niveau à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | ودعا المؤتمر إلى عقد اجتماع تنسيقي سنوي لﻷمم المتحدة على مستوى رفيع، ليكون عنصرا من عناصر هذا النهج. |
À cette fin, la Conférence a notamment demandé que soit organisée chaque année à un niveau élevé une réunion de coordination des activités des organismes des Nations Unies. | UN | ومن ثم فقد دعا المؤتمر الى عقد اجتماع تنسيقي سنوي لﻷمم المتحدة على مستوى رفيع باعتباره عنصرا من عناصر ذلك النهج. |
réunion de coordination des Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm et des Bureaux de la FAO et du PNUE | UN | اجتماع التنسيق لمكاتب المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية استكهولم، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Participation à la neuvième réunion de coordination sur les migrations internationales | UN | لحضور الاجتماع التنسيقي التاسع بشأن الهجرة الدولية |
Seizième réunion de coordination du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et vues des instituts | UN | الاجتماع التنسيقي السادس عشر لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وآراء معاهد فردية |
réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء الخارجية |
réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي |
réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي |
réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique De 10 à 13 heures. | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Le Conseil a également accueilli la réunion de coordination de 2005 du réseau du Programme; | UN | كما استضاف المجلس الاجتماع التنسيقي لعام 2005 لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
Sur la base de ces discussions et échanges, les présidents ont chacun établi un rapport qui a été soumis à la cinquième réunion de coordination des responsables de la gestion des conférences. | UN | واستنادا إلى تلك المناقشات، أعد رئيس كل فرقة تقرير فرقته للعرض على الاجتماع التنسيقي الخامس لمديري خدمات المؤتمرات. |
Il a été convenu de tenir une autre réunion de coordination dans un proche avenir, à une date à fixer par l'ambassade de l'Inde. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق على عقد اجتماع تنسيقي آخر في المستقبل القريب، في موعد تحدده السفارة الهندية. |
Le secrétariat a également fait part à la Commission européenne du souhait formulé par la CNUDCI d'organiser une réunion de coordination. | UN | وأبلغت الأمانة المفوضية الأوروبية بطلب الأونسيترال عقد اجتماع تنسيقي. |
La première réunion de coordination tripartite du Comité des commissaires aux comptes, du Corps commun d’inspection et du Bureau des services de contrôle interne s’est tenue en 1997. | UN | وعقد في عام ١٩٩٧ أول اجتماع تنسيقي ثلاثي بين مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية. |
Rapport de la réunion de coordination de l'estimation de la mortalité des adultes (2011) | UN | تقرير اجتماع التنسيق بشأن تقدير وفيات الكبار لعام 2011 |
À propos de coordination, certains membres du Comité ont manifesté de l'intérêt pour une éventuelle participation à la prochaine réunion de coordination des responsables des services de conférence. | UN | وفي مجال التنسيق، اُعرب عن الاهتمام بالمشاركة في اجتماع التنسيق المقبل لمديري المؤتمرات. |
La réunion de coordination régionale a été organisée avec la participation de 26 organismes, dans le but d'accorder une plus grande attention aux questions régionales. | UN | وانعقد اجتماع التنسيق الإقليمي بمشاركة 26 وكالة، من أجل زيادة التركيز على القضايا الإقليمية. |
Toutes les composantes de la lutte antimines se sont retrouvées une fois par trimestre pour une réunion de coordination commune. | UN | وبمعدل مرة كل ثلاثة أشهر، عقدت جميع العناصر المشاركة في إجراءات مكافحة الألغام اجتماع تنسيق مشترك |
Cette étroite collaboration avec les départements organiques s'étend à la programmation des séances : une réunion de coordination avec le secrétariat de l'Assemblée générale et les secrétariats des grandes commissions a lieu chaque semaine depuis le début de la quarante-huitième session. | UN | وقد امتد هذا التعاون الوثيق مع اﻹدارات الفنية إلى برمجة الجلسات: يعقد اجتماع للتنسيق مع أمانة الجمعية العامة وأمانات اللجان الرئيسية مرة في كل اسبوع منذ بداية الدورة الثامنة واﻷربعين. |
réunion de coordination annuelle des ministres des affaires étrangères de l'OCI (au niveau ministériel) | UN | المؤتمر التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي (على مستوى الوزراء) |
Pour conclure, elle a remercié l'ONUDC pour la réunion de coordination interinstitutions qu'il avait organisée en septembre 2006 en application de la résolution 2006/27 du Conseil économique et social. | UN | وختمت كلمتها بالإعراب عن تقديرها للاجتماع التنسيقي بين الوكالات الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أيلول/سبتمبر 2006، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27. |
En juin 2013, après avoir pris contact avec les parties, le Haut-Commissariat a présidé sa cinquième réunion de coordination à Genève pour passer en revue le programme de mesures de confiance avec les deux parties et les deux pays voisins. | UN | 67 - وفي حزيران/يونيه 2013، وبعد التواصل مع الطرفين، ترأّست المفوضية اجتماعها التنسيقي الخامس المعقود في جنيف بهدف استعراض برنامج تدابير بناء الثقة مع الطرفين ومع البلدين الجارَين. |
Elle faisait suite à la première réunion de coordination technique interinstitutions des Nations Unies sur l'information statistique régionale organisée par la CEPALC en mai 2001. | UN | ويأتي في أعقاب اجتماع الأمم المتحدة التنسيقي التقني الأول المشترك بين الوكالات بشأن المعلومات الإحصائية الإقليمية الذي استضافته اللجنة في أيار/مايو 2001. |
d) Une réunion de coordination sur la lutte contre la violence à l'égard des filles dans la société (18 février 2007); | UN | (د) اللقاء التنسيقي حول مواجهة العنف المجتمعي ضد الفتاة ١٨ شباط/فبراير ٢٠٠٧؛ |
La réunion de coordination, en s'appuyant sur ce rapport et sur les débats du Conseil dans ce domaine, a adopté plusieurs mesures pour replacer l'application du Programme pour l'habitat dans le contexte plus large des activités de développement menées par le système au titre de la coopération internationale. | UN | واستناداً إلى هذا التقرير ومداولات المجلس حول المسألة، اعتمد الجانب التنسيقي استنتاجات عديدة المقصود منها إدراج تنفيذ جدول أعمال الموئل في العمل التنموي الشامل للأمم المتحدة حول التعاون الدولي . |