"réunion de coordination" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع التنسيقي
        
    • اجتماع تنسيقي
        
    • اجتماع التنسيق
        
    • اجتماع تنسيق
        
    • اجتماع للتنسيق
        
    • المؤتمر التنسيقي
        
    • للاجتماع التنسيقي
        
    • اجتماعها التنسيقي
        
    • اجتماع الأمم المتحدة التنسيقي
        
    • اللقاء التنسيقي
        
    • الجانب التنسيقي
        
    réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    En cela, elle a permis d'atteindre les objectifs de la troisième réunion de coordination consacrée à l'estimation de la mortalité adulte, qu'elle a remplacée. UN ولذلك فقد حقق الاجتماع أيضا أهداف الاجتماع التنسيقي الثالث بشأن تقدير معدلات وفيات البالغين، وقد حل الأول محل الثاني.
    VI. Le Comité a soumis à la réunion de coordination des Ministres des Affaires étrangères de l'OCI les recommandations suivantes : UN سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي:
    Parmi d'autres éléments constitutifs de la nouvelle approche globale, la Conférence a demandé que soit tenue chaque année une réunion de coordination de haut niveau à l'échelle du système des Nations Unies. UN ودعا المؤتمر إلى عقد اجتماع تنسيقي سنوي لﻷمم المتحدة على مستوى رفيع، ليكون عنصرا من عناصر هذا النهج.
    À cette fin, la Conférence a notamment demandé que soit organisée chaque année à un niveau élevé une réunion de coordination des activités des organismes des Nations Unies. UN ومن ثم فقد دعا المؤتمر الى عقد اجتماع تنسيقي سنوي لﻷمم المتحدة على مستوى رفيع باعتباره عنصرا من عناصر ذلك النهج.
    réunion de coordination des Centres régionaux des conventions de Bâle et de Stockholm et des Bureaux de la FAO et du PNUE UN اجتماع التنسيق لمكاتب المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية استكهولم، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Participation à la neuvième réunion de coordination sur les migrations internationales UN لحضور الاجتماع التنسيقي التاسع بشأن الهجرة الدولية
    Seizième réunion de coordination du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et vues des instituts UN الاجتماع التنسيقي السادس عشر لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وآراء معاهد فردية
    réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء الخارجية
    réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي
    réunion de coordination annuelle des Ministres des affaires étrangères Organisation de la Conférence islamique De 10 à 13 heures. UN الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Le Conseil a également accueilli la réunion de coordination de 2005 du réseau du Programme; UN كما استضاف المجلس الاجتماع التنسيقي لعام 2005 لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Sur la base de ces discussions et échanges, les présidents ont chacun établi un rapport qui a été soumis à la cinquième réunion de coordination des responsables de la gestion des conférences. UN واستنادا إلى تلك المناقشات، أعد رئيس كل فرقة تقرير فرقته للعرض على الاجتماع التنسيقي الخامس لمديري خدمات المؤتمرات.
    Il a été convenu de tenir une autre réunion de coordination dans un proche avenir, à une date à fixer par l'ambassade de l'Inde. UN وتم التوصل إلى اتفاق على عقد اجتماع تنسيقي آخر في المستقبل القريب، في موعد تحدده السفارة الهندية.
    Le secrétariat a également fait part à la Commission européenne du souhait formulé par la CNUDCI d'organiser une réunion de coordination. UN وأبلغت الأمانة المفوضية الأوروبية بطلب الأونسيترال عقد اجتماع تنسيقي.
    La première réunion de coordination tripartite du Comité des commissaires aux comptes, du Corps commun d’inspection et du Bureau des services de contrôle interne s’est tenue en 1997. UN وعقد في عام ١٩٩٧ أول اجتماع تنسيقي ثلاثي بين مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية.
    Rapport de la réunion de coordination de l'estimation de la mortalité des adultes (2011) UN تقرير اجتماع التنسيق بشأن تقدير وفيات الكبار لعام 2011
    À propos de coordination, certains membres du Comité ont manifesté de l'intérêt pour une éventuelle participation à la prochaine réunion de coordination des responsables des services de conférence. UN وفي مجال التنسيق، اُعرب عن الاهتمام بالمشاركة في اجتماع التنسيق المقبل لمديري المؤتمرات.
    La réunion de coordination régionale a été organisée avec la participation de 26 organismes, dans le but d'accorder une plus grande attention aux questions régionales. UN وانعقد اجتماع التنسيق الإقليمي بمشاركة 26 وكالة، من أجل زيادة التركيز على القضايا الإقليمية.
    Toutes les composantes de la lutte antimines se sont retrouvées une fois par trimestre pour une réunion de coordination commune. UN وبمعدل مرة كل ثلاثة أشهر، عقدت جميع العناصر المشاركة في إجراءات مكافحة الألغام اجتماع تنسيق مشترك
    Cette étroite collaboration avec les départements organiques s'étend à la programmation des séances : une réunion de coordination avec le secrétariat de l'Assemblée générale et les secrétariats des grandes commissions a lieu chaque semaine depuis le début de la quarante-huitième session. UN وقد امتد هذا التعاون الوثيق مع اﻹدارات الفنية إلى برمجة الجلسات: يعقد اجتماع للتنسيق مع أمانة الجمعية العامة وأمانات اللجان الرئيسية مرة في كل اسبوع منذ بداية الدورة الثامنة واﻷربعين.
    réunion de coordination annuelle des ministres des affaires étrangères de l'OCI (au niveau ministériel) UN المؤتمر التنسيقي السنوي لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي (على مستوى الوزراء)
    Pour conclure, elle a remercié l'ONUDC pour la réunion de coordination interinstitutions qu'il avait organisée en septembre 2006 en application de la résolution 2006/27 du Conseil économique et social. UN وختمت كلمتها بالإعراب عن تقديرها للاجتماع التنسيقي بين الوكالات الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أيلول/سبتمبر 2006، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27.
    En juin 2013, après avoir pris contact avec les parties, le Haut-Commissariat a présidé sa cinquième réunion de coordination à Genève pour passer en revue le programme de mesures de confiance avec les deux parties et les deux pays voisins. UN 67 - وفي حزيران/يونيه 2013، وبعد التواصل مع الطرفين، ترأّست المفوضية اجتماعها التنسيقي الخامس المعقود في جنيف بهدف استعراض برنامج تدابير بناء الثقة مع الطرفين ومع البلدين الجارَين.
    Elle faisait suite à la première réunion de coordination technique interinstitutions des Nations Unies sur l'information statistique régionale organisée par la CEPALC en mai 2001. UN ويأتي في أعقاب اجتماع الأمم المتحدة التنسيقي التقني الأول المشترك بين الوكالات بشأن المعلومات الإحصائية الإقليمية الذي استضافته اللجنة في أيار/مايو 2001.
    d) Une réunion de coordination sur la lutte contre la violence à l'égard des filles dans la société (18 février 2007); UN (د) اللقاء التنسيقي حول مواجهة العنف المجتمعي ضد الفتاة ١٨ شباط/فبراير ٢٠٠٧؛
    La réunion de coordination, en s'appuyant sur ce rapport et sur les débats du Conseil dans ce domaine, a adopté plusieurs mesures pour replacer l'application du Programme pour l'habitat dans le contexte plus large des activités de développement menées par le système au titre de la coopération internationale. UN واستناداً إلى هذا التقرير ومداولات المجلس حول المسألة، اعتمد الجانب التنسيقي استنتاجات عديدة المقصود منها إدراج تنفيذ جدول أعمال الموئل في العمل التنموي الشامل للأمم المتحدة حول التعاون الدولي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more