"réunion de la commission" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع للجنة
        
    • اجتماع اللجنة
        
    • اجتماع تخصصه لجنة
        
    • عقد لجنة
        
    • اجتماع عقدته اللجنة
        
    • لاجتماع اللجنة
        
    • تعقد لجنة
        
    • لاجتماع لجنة
        
    • الاجتماع الذي عقدته اللجنة
        
    Ainsi, lors d'une réunion de la Commission du développement durable, le BSCI a observé que le Secrétariat avait été félicité pour un rapport d'ensemble qui avait contribué à offrir une bonne base de dialogue. UN فعلى سبيل المثال، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه جرى في اجتماع للجنة التنمية المستدامة الإعراب عن التقدير للأمانة العامة لقيامها بإعداد تقرير شامل ساعد في تشكيل أساس جيد للحوار.
    L'Éthiopie a de nouveau essayé d'imposer une variante de cette demande lors d'une réunion de la Commission militaire de coordination. UN وحاولت إثيوبيا مرة أخرى أن تفرض هذا الطلب في شكل مغاير في اجتماع للجنة التنسيق العسكرية.
    La Chine espère également que la première réunion de la Commission préparatoire aura un bon départ. UN وتأمل الصين أيضا أن يكون أول اجتماع للجنة التحضيرية ناجحا.
    réunion de la Commission des femmes du Parlement latino-américain (Sao Paulo). UN اجتماع اللجنة النسائية لبرلمان أمريكا اللاتينية ساو باولو، البرازيل.
    Le Gouvernement iraquien avait informé le CICR qu'il ne participerait pas à une réunion de la Commission. UN وأبلغت حكومة العراق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أنها لن تحضر اجتماع اللجنة الثلاثية اﻷطراف.
    Une réunion de la Commission quadripartite devait se tenir pour évaluer les progrès réalisés en matière de retrait des armes lourdes. UN وتم عقد اجتماع للجنة الرباعية لتقييم التقدم المحرز في سحب الأسلحة الثقيلة.
    Toutefois l'auteur n'a pas pu être présent car il assistait à une réunion de la Commission des aborigènes et des îliens du Détroit de Torres, à Canberra. UN إلا أن صاحب البلاغ لم يحضر تلك الجلسة بسبب سفره إلى كانبيرا لحضور اجتماع للجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس.
    Il y a eu une première réunion de la Commission préparatoire de l'organisation qui mettra en place et supervisera le Système de surveillance internationale. UN وعُقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمنظمة التي ستضع نظام الرصد الدولي، وتشرف عليه.
    J'encourage la Mission de l'Union africaine à organiser dès que possible une réunion de la Commission mixte dont j'attends avec impatience les résultats. UN وأشجع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على عقد اجتماع للجنة المشتركة في أقرب فرصة ممكنة، وأتطلع إلى نتائج هذا الاجتماع.
    :: Contribution à la tenue d'une réunion de la Commission du bassin du lac Tchad au niveau ministériel ou présidentiel pour appuyer les activités de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: تيسير عقد اجتماع للجنة حوض بحيرة تشاد على مستوى الوزراء أو الرؤساء لدعم أنشطة بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. UN 2 - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات الأولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة.
    2. Les membres de la Commission élus lors de la première élection entrent en fonction à la date de la première réunion de la Commission. UN ٢ - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات اﻷولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة.
    La réunion de la Commission tripartite s'est également intéressée au cas des deux pilotes. UN كما عالج اجتماع اللجنة الثلاثية قضيتي الطيارين.
    À la réunion de la Commission conjointe mentionnée plus haut, les deux parties étaient parvenues à un accord prévoyant, entre autres, que les autorités érythréennes retireraient leurs éléments armés. UN وتم الاتفاق بين الطرفين في اجتماع اللجنة المشتركة الذي سبقت اﻹشارة إليه على جملة أمور منها أن تضمن السلطات الاريترية انسحاب قواتها المسلحة.
    réunion de la Commission exécutive de l'Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines UN اجتماع اللجنة التنفيذية النسائية لجمعية الشبان المسيحيين
    réunion de la Commission sur la sécurité continentale de l'Organisation des États américains (OEA) UN اجتماع اللجنة المعنية بالأمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    Il se félicite de la présence de tous les acteurs importants à la présente réunion de la Commission, qui permettra une collaboration constructive. UN ورحب بأن جميع العناصر الهامة الفاعلة موجودة في اجتماع اللجنة هذا، وبالتالي فبإمكانها أن تعطي عملا مثمرا.
    Saluant la tenue, le 13 octobre 2006, de la première réunion de la Commission de consolidation de la paix au Burundi et prenant note du résumé de ses délibérations présenté par son président, UN وإذ يرحب بعقد أول اجتماع تخصصه لجنة بناء السلام لبلد بعينه، هو بوروندي، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإذ يحيط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس بشأن ما دار في ذلك الاجتماع،
    réunion de la Commission afin de confirmer le tracé définitif de la frontière et des emplacements des bornes frontières. UN 21 - عقد لجنة الحدود اجتماعا لتأكيد خط الحدود النهائي ومواضع نصب العلامات الحدودية.
    Le niveau d'interaction a été très élevé, les grands groupes ayant fait 152 interventions, un record pour une réunion de la Commission. UN وكان مستوى التفاعل عاليا جدا، وقدمت المجموعات الرئيسية ما مجموعه 152 مداخلة، وهو رقم قياسي لأي اجتماع عقدته اللجنة.
    Un représentant du CIAS a chaque année été l'un des orateurs du Forum de la société civile organisé la veille de la réunion de la Commission. UN وكان ممثلو المجلس يلقون الكلمات في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة.
    :: réunion de la Commission de suivi de l'application de l'Accord d'Arusha en vue d'examiner l'application de l'alinéa 7 de l'article 15 du deuxième protocole se rapportant à l'Accord d'Arusha UN :: تعقد لجنة رصد التنفيذ اجتماعا بهدف النظر في تنفيذ المادة 15 من بروتوكول اتفاق أروشا 2
    B. Rapport final de la cinquième réunion de la Commission de défense et de sécurité, tenue à Accra les 4 et 5 mars 2003. UN باء - التقرير النهائي لاجتماع لجنة الدفاع والأمن المعقود في أكرا في 4 و 5 آذار/مارس 2003
    L'embuscade a également eu lieu aussitôt après une réunion de la Commission tripartite à Kampala, à laquelle la MONUC a informé les participants de sa conception robuste du maintien de la paix en Ituri. UN ووقع الكمين أيضا فورا بعد الاجتماع الذي عقدته اللجنة الثلاثية في كامبالا، والذي قدمت البعثة خلاله إحاطة للمشاركين عن النهج القوي الذي تتبعه من أجل صون السلام في إيتوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more