"réunion des ministres des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع وزراء الخارجية
        
    • اجتماع وزراء خارجية
        
    • اجتماع لوزراء الخارجية
        
    • واجتماعات وزراء الخارجية
        
    • اعتمدها وزراء خارجية
        
    • اجتماع لوزراء خارجية
        
    - Prochaine réunion des Ministres des affaires étrangères des pays d'Amérique du Sud et des pays arabes (dans un pays arabe non encore déterminé, en 2011); UN :: انعقاد اجتماع وزراء الخارجية القادم في إحدى الدول العربية سيتم، تحديد الموعد خلال عام 2011.
    La réunion des Ministres des affaires étrangères a les attributions suivantes : UN وتتمثل اختصاصات اجتماع وزراء الخارجية فيما يلي:
    Il est rendu compte des travaux des réunions spécialisées à la réunion des coordonnateurs nationaux et à la réunion des Ministres des affaires étrangères. UN وتقدم هذه الهيئات تقارير عن نتائج أعمالها إلى اجتماع المنسقين الوطنيين، الذي يقدم هذه النتائج إلى اجتماع وزراء الخارجية.
    Communiqué publié à l'issue de la réunion des Ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation du UN البلاغ الصادر عـن اجتماع وزراء خارجية حركة بلدان عـدم الانحياز
    La réunion des Ministres des affaires étrangères des six pays à New York a permis de renforcer notre volonté commune de reprendre un tel dialogue le plus rapidement possible. UN ساعد اجتماع وزراء خارجية البلدان الستة في نيويورك على ترسيخ النية المشتركة لكفالة استئناف هذا الحوار في أبكر وقت.
    Ce sommet a été précédé par la réunion des Ministres des affaires étrangères, le 26 octobre 2000. UN 2 - وجاء مؤتمر القمة في أعقاب اجتماع لوزراء الخارجية عقد في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    - Exécuter les décisions prises lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement ou de la réunion des Ministres des affaires étrangères; UN - تنفيذ قرارات اجتماعات قمة رؤساء الدول والحكومات واجتماعات وزراء الخارجية.
    La réunion des Ministres des affaires étrangères qu'il est proposé de tenir au début de l'année prochaine pourrait donner l'impulsion voulue. UN وقد يكون اجتماع وزراء الخارجية المقترح عقده في مطلع العام القادم حدثا حافزا للعمل.
    Par la suite, le pays qui assume la présidence pourrait accueillir le sommet, à la fin de l'année, après la réunion des Ministres des affaires étrangères. UN وبعد ذلك، يمكن لكل بلد يتولى الرئاسة أن يستضيف هذا المؤتمر، في نهاية العام، بعد اجتماع وزراء الخارجية.
    Commonwealth : Treizième réunion des Ministres des affaires étrangères UN الكومنولث: اجتماع وزراء الخارجية الثالث عشر
    Commonwealth : Treizième réunion des Ministres des affaires étrangères UN الكومنولث: اجتماع وزراء الخارجية الثالث عشر
    Commonwealth : Treizième réunion des Ministres des affaires étrangères UN الكومنولث: اجتماع وزراء الخارجية الثالث عشر
    Commonwealth : Treizième réunion des Ministres des affaires étrangères UN الكومنولث: اجتماع وزراء الخارجية الثالث عشر
    Commonwealth : Treizième réunion des Ministres des affaires étrangères UN الكومنولث: اجتماع وزراء الخارجية الثالث عشر
    :: Accueille favorablement les décisions issues de la réunion des Ministres des affaires étrangères de l'Union du Maghreb arabe concernant la coopération en matière de sécurité. UN :: يرحب بالقرارات الصادرة عن اجتماع وزراء خارجية اتحاد المغرب العربي فيما يتعلق بالتعاون في الشؤون الأمنية.
    réunion des Ministres des affaires étrangères des États membres du Forum et assistance régionale aux Îles Salomon UN اجتماع وزراء خارجية المنتدى وتقديم المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان
    réunion des Ministres des affaires étrangères de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN اجتماع وزراء خارجية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    DÉCLARATION DE LA réunion des Ministres des affaires étrangères DU GROUPE DE CONTACT DE L'ORGANISATION DE UN اﻹعلان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية فريق الاتصال التابع
    La FAO a également participé à la réunion des Ministres des affaires étrangères des pays membres de l'OCI, organisée avant le Sommet. UN وحضرت الفاو أيضا اجتماع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي سبق انعقاد القمة.
    Dans cette perspective, le Japon a lancé une nouvelle initiative le mois dernier, de concert avec l'Australie, portant sur la tenue d'une réunion des Ministres des affaires étrangères sur la question du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أطلقت اليابان، بالاشتراك مع أستراليا، مبادرة جديدة الشهر الماضي، لعقد اجتماع لوزراء الخارجية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    a) Préparer, convoquer et présider les sommets des chefs d'État et de gouvernement, les réunions des ministres des affaires étrangères et celles des coordonnateurs nationaux, ainsi que les mécanismes d'intégration régionale et sous-régionale; b) Exécuter les décisions prises lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement ou de la réunion des Ministres des affaires étrangères; UN (أ) تحضير وعقد وترؤس مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات، واجتماعات وزراء الخارجية، والمنسقين الوطنيين، فضلا عن اجتماعات آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية. (ب) تنفيذ مقررات مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات واجتماعات وزراء الخارجية.
    Lettre datée du 18 juillet 2000 (S/2000/715), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le relevé de conclusions de la réunion des Ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit tenue à Miyazaki (Japon) le 13 juillet 2000. UN رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/715) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل بها الاستنتاجات التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة الثمانية في مايازاكي، اليابان، يوم 13 تموز/يوليه 2000.
    Nous envisageons de convoquer, en 1998, une réunion des Ministres des affaires étrangères des États intéressés pour examiner des questions de sécurité en Asie. UN ونعتزم في عام ١٩٩٨ عقد اجتماع لوزراء خارجية الدول المعنية لبحث مشاكل اﻷمن في آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more