"réunion du comité directeur" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع اللجنة التوجيهية
        
    • اجتماع للجنة التوجيهية
        
    • اجتماع الهيئة التوجيهية
        
    • عقدت اللجنة التوجيهية
        
    • واجتماع اللجنة التوجيهية
        
    Le plan stratégique a été approuvé lors de la 25e réunion du Comité directeur et sa mise en œuvre dépendra de la disponibilité de fonds. UN وقد أُقرت هذه الخطة الاستراتيجية أثناء اجتماع اللجنة التوجيهية الخامس والعشرين، وسيتوقف تنفيذها على مدى توفر الأموال.
    Elle a en outre participé à une réunion du Comité directeur national pour la consolidation de la paix. UN كما شارك الوفد في اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام.
    :: réunion du Comité directeur mondial de la société civile, Genève, 10 avril 2002; UN :: اجتماع اللجنة التوجيهية للمجتمع المدني العالمي، جنيف، 10 نيسان/أبريل 2002
    réunion du Comité directeur sur l'Espace européen aérien commun UN عقد اجتماع للجنة التوجيهية بشأن منطقة الطيران الأوروبية المشتركة
    Après une réunion du Comité directeur conjoint du Fonds de consolidation de la paix, présidé par le Premier ministre, le texte des engagements a été amélioré et précisé. UN وبعد اجتماع للجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام برئاسة رئيس الوزراء، تم تحسين نص الالتزامات وتوضيحه.
    — Bureau du Secrétaire exécutif, réunion du Comité directeur pour la gestion du changement UN المجلس الاستشاري لﻷمين التنفيذي، اجتماع اللجنة التوجيهية ﻹدارة التغيير
    Il est également ressorti des délibérations que la réunion du Comité directeur était devenue et restait une tribune extrêmement utile de dialogue paneuropéen et international, permettant d’examiner des questions s’inscrivant dans le programme global de l’action humanitaire. UN وأظهرت أيضا أن اجتماع اللجنة التوجيهية أصبح وسيظل وسيلة مفيدة جدا ﻹجراء حوار أوروبي ودولي شامل من أجل مناقشة واستعراض القضايا في إطار جدول أعمال إنساني واسع.
    7. L'Ambassadeur d'Albanie à Rome a assisté à la réunion du Comité directeur le 30 avril. UN ٧ - حضر سفير ألبانيا لدى إيطاليا اجتماع اللجنة التوجيهية المعقود في ٣٠ نيسان/أبريل.
    En juillet, la MINUK et le Ministère ont pris part à la réunion du Comité directeur de l'Observatoire des transports de l'Europe du Sud-Est. UN وفي تموز/يوليه، شاركت البعثة ووزارة النقل والاتصالات في اجتماع اللجنة التوجيهية لمرصد النقل لجنوب شرق أوروبا.
    17h30 - 18h30 réunion du Comité directeur (membres du Comité exclusivement) UN 17:30 - 18:30 اجتماع اللجنة التوجيهية (أعضاء اللجنة فقط)
    Mars 1995 : Invité par la Cour permanente d'arbitrage (La Haye) à participer en tant qu'observateur à la réunion du Comité directeur composé de 30 juristes internationaux, dont huit juges de la Cour internationale de Justice. UN آذار/مارس 1995 دعته هيئة التحكيم الدائمة في لاهاي إلى المشاركة، بصفة مراقب، في اجتماع اللجنة التوجيهية المؤلفة من 30 متخصصا في القانون الدولي منهم 8 قضاة في محكمة العدل الدولية.
    Remplacer Réunion régionale portant sur les progrès accomplis par réunion du Comité directeur portant sur les progrès accomplis UN يستعاض عن عبارة " اجتماع إقليمي بشأن التقدم المحرز " بعبارة " اجتماع اللجنة التوجيهية بشأن التقدم المحرز " .
    8. Une réunion du Comité directeur de l’Alliance a été organisée durant la Conférence. UN ٨- نظم أثناء المؤتمر اجتماع للجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا.
    La première réunion du Comité directeur s'est tenue en mai 1996 à Genève. UN وقد عقد أول اجتماع للجنة التوجيهية في جنيف في أيار/مايو ١٩٩٦.
    11. La première réunion du Comité directeur sera organisée par le secrétariat de la Convention à son siège à Bonn. UN 11- تنظم أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في مقرها ببون أول اجتماع للجنة التوجيهية.
    Le Directeur général du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH), l'Ambassadeur Stoudmann, a participé à la réunion du Comité directeur le 4 juin et a fourni des informations sur les préparations en cours des élections en Albanie. UN وشارك المدير العام لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في اجتماع للجنة التوجيهية في ٤ حزيران/يونيه وقدم معلومات عن التحضيرات الجارية للانتخابات في ألبانيا.
    Lors d'une réunion du Comité directeur, le 21 avril 1995, le chef d'équipe a demandé et obtenu que toutes les bandes existantes présentant de l'intérêt qui n'étaient plus protégées par le délai réglementaire de 30 jours soient conservées. UN وفي اجتماع للجنة التوجيهية عقد في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، طلب رئيس الفريق الاحتفاظ بجميع اﻷشرطة الموجودة ذات الصلة التي لا تحميها قاعدة اﻟ ٣٠ يوما، وتمت الموافقة على ذلك.
    6. Le CIDHG informe le Comité directeur de l'état du compte avant chaque réunion du Comité directeur du Programme de parrainage. UN 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    Les conclusions de la réunion du Comité directeur du Conseil de mise en oeuvre de la paix, tenue récemment à Sintra, ont donné une impulsion encourageante dans cette direction. UN وإن استنتاجات اجتماع الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام الذي عُقد مؤخراً في سينترا أعطت حافزاً مشجعاً في هذا الاتجاه.
    Une réunion du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie a été spécialement convoquée le 10 mars pour examiner la crise financière. UN وقد عقدت اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي اجتماعا خاصا في ١٠ آذار/مارس لمناقشة الحالة المالية.
    Ils ont été au cœur de la première réunion du comité technique, le 21 novembre, et de la réunion du Comité directeur, le 5 décembre. UN وكانت هاتان الخطتان محور تركيز الاجتماع الأول للجنة التقنية المعقود في 21 تشرين الثاني/نوفمبر واجتماع اللجنة التوجيهية المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more