Une réunion de suivi prévue pour 2002 doit mettre la dernière main au projet de plan stratégique avant la réunion du Comité exécutif à l'automne. | UN | وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف. |
Une réunion de suivi prévue pour 2002 doit mettre la dernière main au projet de plan stratégique avant la réunion du Comité exécutif à l'automne. | UN | وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف. |
Il était donc souhaitable que la réunion extraordinaire des Parties se tienne avant la réunion du Comité exécutif. | UN | ومن هنا، فإنه من المستصوب عقد الاجتماع غير العادي قبل اجتماع اللجنة التنفيذية ذلك. |
Elle a pris part à une réunion du Comité exécutif du HCR de même qu'au débat consacré aux questions humanitaires des conférences annuelles et événements parallèles du Conseil économique et social. | UN | وشاركت المنظمة في اجتماع للجنة التنفيذية لمفوضية اللاجئين، وحضرت الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الاجتماعات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والفعاليات الجانبية. |
Ni le Président ni aucun autre Membre du Bureau qui préside une réunion du Comité exécutif ne peut prendre part au vote. | UN | ولا يجوز للرئيس أو لأي عضو آخر من أعضاء المكتب يترأس اجتماعات اللجنة التنفيذية أن يدلي بصوته. |
Organiser une réunion du Comité exécutif après la Réunion des Parties soulève moins de problèmes même si les problèmes soulevés demeurent importants. | UN | إن عقد اجتماع اللجنة التنفيذية عقب اجتماع للأطراف يخلق مشاكل أقل في العدد وليس في الأهمية. |
Immédiatement après la réunion du Comité exécutif, nous avons lancé un processus de consultations avec les gouvernements d'Afrique centrale. | UN | وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى. |
Immédiatement après la réunion du Comité exécutif, nous avons lancé un processus de consultations avec les gouvernements d'Afrique centrale. | UN | وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى. |
réunion du Comité exécutif de l'Association internationale des centres de formation au maintien de la paix | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام |
:: La réunion du Comité exécutif de l'Association des États-Unis pour les Nations Unies. | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية لرابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية |
réunion du Comité exécutif de la FMANU, mai 2005, à Genève. | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، أيار/مايو 2005، في جنيف. |
Le vice-président de l'IFUNA a assisté à la réunion du Comité exécutif de la FMANU. | UN | وقد قام نائب رئيس الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بحضور اجتماع اللجنة التنفيذية للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة. |
réunion du Comité exécutif de la FMANU, septembre 2007, à Beijing. | UN | اجتماع اللجنة التنفيذية للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، أيلول/ سبتمبر 2007، ببجين. |
Le PNUE a également accueilli la réunion du Comité exécutif du Conseil des Ministres africains chargés de l'eau en novembre 2007, et a contribué à l'organisation de la réunion du Conseil en 2008. | UN | كما استضاف اليونيب اجتماع اللجنة التنفيذية للمجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ووفر الدعم لاجتماعها في 2008. |
Au cours de la réunion du Comité exécutif, tenue à Montréal en avril 2008, des entrevues concernant les niveaux de financement des activités intéressant les HCFC ont eu lieu. | UN | وأجريت مقابلات بشأن مستويات التمويل ذات الصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية خلال اجتماع اللجنة التنفيذية الذي عقد في مونتريال، كندا، في نيسان/أبريل 2008. |
Le document révisé devra être soumis à la 58e réunion du Comité exécutif (décision 57/37). | UN | وسوف تُرفع الورقة المنقحة إلى اجتماع اللجنة التنفيذية الثامن والخمسين (المقرر 57/37). |
A la quarante-sixième réunion du Comité exécutif, l'ONUDI a indiqué que tous les projets devaient être achevés en 2005. | UN | وقالت اليونيدو في تقرير إلى اجتماع اللجنة التنفيذية السادس والأربعين إن من المتوقع أن تكون جميع المشاريع قد أُنجزت في عام 2005. |
De plus, tenir une réunion du Comité exécutif avant la Réunion des Parties soulève certains problèmes car il y a risque de chevauchement avec la réunion du Comité d'application. | UN | 99- ويضاف إلى ذلك، أن عقد اجتماع للجنة التنفيذية قبل اجتماع للأطراف يثير مشاكل تتعلق بالتداخل مع اجتماع لجنة التنفيذ. |
Les résultats en ont été présentés à la réunion du Comité exécutif élargi qui s'est tenue les 11 et 12 juillet 2006. | UN | وقدمت نتائج الدراسة إلى اجتماع للجنة التنفيذية الموسعة عقد في 11 و12 تموز/يوليه 2006. |
Les projets qui connaissent des retards sont surveillés de plus près et font l'objet de rapports à chaque réunion du Comité exécutif. | UN | أما المشروعات التي تواجه حالات تأخير فيجري متابعتها عن كثب بدرجة أكبر وتُبَلَغْ إلى كل اجتماع من اجتماعات اللجنة التنفيذية.() |
— CARE International a participé à la réunion du Comité exécutif du HCR à Genève en 1993, à la réunion des donateurs en Angola en juin 1993 et à la Conférence sur la faim et la pauvreté organisée par le Fonds international de développement agricole (FIDA) à Bruxelles en novembre 1995, dont le suivi retient actuellement son attention. | UN | ● منظمة كير الدولية شاركت في اجتماعات اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف في عام ١٩٩٣ واجتماع المانحين في أنغولا في حزيران/يونيه ١٩٩٣. وحضرت المؤتمر المعني بالجوع والفقر الذي عقده الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في بروكسل في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥. |