"réunion du comité permanent" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع اللجنة الدائمة
        
    • اجتماعات اللجنة الدائمة
        
    • اجتماع للجنة الدائمة
        
    • اللجنة الدائمة في اجتماعها
        
    • والثلاثين للجنة الدائمة
        
    • لاجتماع اللجنة الدائمة
        
    La proposition sera à nouveau examinée à la réunion du Comité permanent qui doit avoir lieu au premier trimestre de 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    Le Conseil a examiné le compte rendu de la réunion du Comité permanent de coopération pétrolière et a accueilli favorablement ses recommandations. UN واستعرض المجلس محضر اجتماع اللجنة الدائمة للتعاون البترولي ورحب بتوصياتها.
    En conséquence, le Comité mixte tiendra sa prochaine session ordinaire en 2004, la réunion du Comité permanent tenant lieu de réunion du Comité mixte en 2003. UN وستعقد لذلك الدورة العادية التالية للمجلس في عام 2004، مع اجتماع اللجنة الدائمة بدلا من المجلس في عام 2003.
    Une information concernant le programme et le financement a été fournie à chaque réunion du Comité permanent depuis la cinquante et unième session du Comité exécutif. UN قُدمت معلومات بشأن البرامج والتمويل في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة منذ انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية.
    10. réunion du Comité permanent en 2005. UN 10 - اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2005
    CONVIENNENT que, sur la base des informations reçues, les États membres peuvent demander au Bureau de convoquer une réunion du Comité permanent de la ZPCAS pour examiner la question et faire des propositions appropriées; UN يقررون أنه يجوز للدول اﻷعضاء، استنادا إلى المعلومات الواردة، أن تطلب إلى الرئاسة عقد اجتماع للجنة الدائمة للمنطقة لدراسة القضية وتقديم مقترحات محددة بشأنها؛
    Vice-Président à la première réunion du Comité permanent de la responsabilité en matière de dommages nucléaires, Vienne, 1990. UN النائب الأول لرئيس اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالمسؤولية عن الأضرار النووية، فيينا، 1990.
    Cette proposition a été chaleureusement accueillie lors de la réunion du Comité permanent, où elle a reçu l'appui de nombreux participants. UN وقوبلت هذه المبادرة بترحيب حار، ولقيت تأييدا واسعا من المشاركين في اجتماع اللجنة الدائمة.
    Au total, 12 États parties ont saisi cette occasion de mettre en commun des informations lors de la réunion du Comité permanent. UN وقام ما مجموعه 12 دولة طرفاً بالاستفادة من هذه الفرصة لتقاسم المعلومات خلال اجتماع اللجنة الدائمة.
    Le Président accueille les délégations des organisations non gouvernementales (ONG) assistant pour la première fois à une réunion du Comité permanent en qualité d'observateur. UN ورحب الرئيس بوفود المنظمات غير الحكومية التي تحضر اجتماع اللجنة الدائمة ﻷول مرة بصفة مراقب.
    Actualisation du plan de déminage à l'intention de la réunion du Comité permanent et de la Réunion des États parties en 2015; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2015؛
    Actualisation du plan de déminage à l'intention de la réunion du Comité permanent et de la Réunion des États parties en 2017; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2017.
    10. réunion du Comité permanent en 2007. UN 10 - اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2007
    Un certain nombre de délégations demandent l'élaboration de normes et indicateurs à l'appui d'une évaluation de la performance, ainsi que des actualisations régulières à chaque réunion du Comité permanent. UN ودعا العديد من الوفود إلى وضع معايير ومؤشرات تدعم تقييم الأداء، كما دعت إلى توفير معلومات مستوفاة أثناء كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة.
    8. réunion du Comité permanent en 2001 UN 8- اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2001
    10. réunion du Comité permanent en 2007 UN 10- اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2007
    10. réunion du Comité permanent en 2007 UN 10- اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2007
    10. réunion du Comité permanent en 2005 UN 10- اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2005
    iii) Une réunion du Comité permanent qui se tiendra en septembre débattra, entre autres, des questions de gestion, de finances, de contrôle et de ressources humaines; UN ' 3` سيُعقد اجتماع للجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر سيشمل، في جملة أمور، إجراء مناقشات بشأن مسائل الإدارة والتمويل والرقابة والموارد البشرية؛
    ii) Une réunion du Comité permanent, qui se tiendra fin juin/début juillet se concentrera essentiellement sur les questions de protection internationale et leurs implications sur la politique de programme ; UN `2` سيُعقد اجتماع للجنة الدائمة في أواخر حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه، سيتم التركيز فيه بصفة رئيسية على مسائل الحماية الدولية وما يترتب عليها من آثار بالنسبة للسياسة البرنامجية؛
    Un rapport sera communiqué à la trente et unième réunion du Comité permanent à ce sujet. UN وسيُعرض تقرير على اللجنة الدائمة في اجتماعها الواحد والثلاثين.
    Rapport de la trente-cinquième réunion du Comité permanent UN تقرير عن أعمال الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الدائمة
    8. La protection internationale a, une fois encore, constitué le point principal de la réunion du Comité permanent de juin, lors de laquelle a été examiné scrupuleusement le projet d'Agenda pour la protection émanant du processus des Consultations mondiales. UN 8- وكانت الحماية الدولية مرة أخرى المحور الرئيسي لاجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه حيث أجريت دراسة متأنية لمشروع جدول أعمال الحماية الناشئ عن عملية المشاورات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more