"réunion du forum" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع للمنتدى
        
    • اجتماع منتدى
        
    • سيعقد المنتدى
        
    • اجتماع المنتدى
        
    • اجتماع للمحفل
        
    • اجتماعات المنتدى
        
    • اجتماع محفل
        
    • اجتماع لمنتدى
        
    • لمنتدى مقدمي
        
    Elle prévoit également que le Conseil sera appelé à mettre fin au mandat de la Commission du développement durable à la clôture de sa vingtième session, qui se tiendra avant la première réunion du Forum. UN كما يتضمن تكليفا بإلغاء لجنة التنمية المستدامة بعد اختتام دورتها العشرين المقرر عقدها قبل انعقاد أول اجتماع للمنتدى.
    La réunion a fait fond sur les conclusions d'un débat précédent lors d'un atelier organisé dans le cadre d'une réunion du Forum mondial sur la migration et le développement qui s'est tenue en 2012. UN واستفد الاجتماع من حوار سابق كان قد أجري خلال حلقة عمل في إطار اجتماع للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية عقد عام 2012.
    Un compte rendu des résultats est préparé à la fin de chaque réunion du Forum. UN ويجري إعداد بيان بالنتائج في نهاية كل اجتماع للمنتدى.
    Plus tard, dans le courant du même mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé en qualité d'observateur à la réunion du Forum des îles du Pacifique. UN وفي أواخر ذلك الشهر، حضر رئيس حكومة توكيلاو اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بتوكيلاو بصفة مراقب.
    Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le mardi 4 novembre 2003 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا يوم الثلاثاء، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    L'ampleur de la réunion du Forum avec présence physique des participants devra être suffisante pour garantir la diversité et la représentativité de toutes les parties prenantes. UN وينبغي أن يكون حجم اجتماع المنتدى مناسباً لضمان مشاركة متنوعة تمثل جميع أصحاب المصلحة.
    13. La première réunion du Forum social sera consacrée à la relation entre les processus de mondialisation et la réalisation des droits de l'homme, en particulier pour ce qui touche à l'éradication et à la réduction de la pauvreté ainsi qu'à la réalisation du droit à l'alimentation. UN 13- سيكرس أول اجتماع للمحفل الاجتماعي للعلاقة بين عملية العولمة وإعمال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بتخفيض الفقر والقضاء عليه وإعمال الحق في الغذاء.
    :: Les grands groupes devraient soumettre leurs recommandations à l'échelon national avant chaque réunion du Forum; UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تقدم توصياتها على الصعيد الوطني قبل انعقاد أي اجتماع من اجتماعات المنتدى
    Nous avons adhéré aux Accords conclus à Brisbane lors de la réunion du Forum du Pacifique-Sud pour coopérer sur une base plus étendue de façon à garantir un développement durable des pêcheries et des ressources forestières dans notre région. UN ونحن طرف في الاتفاقات التي تم التوصل إليها في بريسبان في اجتماع محفل جنوب المحيط الهادئ من أجل التعاون على أساس أوسع بغية كفالة التنمية المستدامة للموارد السمكية والحراجية في منطقتنا.
    Une réunion du Forum international des femmes aura lieu aujourd'hui 30 septembre 2003 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيُعقد اجتماع للمنتدى النسائي الدولي اليوم، 30 أيلول/ سبتمبر 2003، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد.
    Une réunion du Forum doit être convoquée sous les auspices de l'Assemblée générale tous les quatre ans pour une durée de deux jours. UN 16 - وسيُعقد اجتماع للمنتدى برعاية الجمعية العامة كل أربع سنوات لمدة يومين.
    Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Une réunion du Forum international des femmes aura lieu aujourd'hui 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة اليوم، 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Chaque session du Comité intergouvernemental est précédée d'une réunion du Forum consultatif autochtone, où les représentants des peuples autochtones et des communautés locales qui président la réunion peuvent se rencontrer et se préparer à la session. UN 16 - يعقد قبل كل دورة من دورات اللجنة الحكومية الدولية اجتماع للمنتدى الاستشاري للشعوب الأصلية يلتقي فيه ممثلو مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية الذين يرأسون الاجتماع ويقوموا معا بالتحضير للدورة.
    Une réunion du Forum des chefs coutumiers a été organisée pour modifier les principes du droit coutumier dans le sud. UN وعقد اجتماع منتدى زعماء القبائل لإصلاح نُهج القانون العرفي في الجنوب.
    Plus tard, dans le courant du même mois, l'Ulu-o-Tokélaou a participé à la réunion du Forum des îles du Pacifique, où les Tokélaou étaient accueillies pour la première fois avec le statut d'observateur. UN وفي أواخر ذلك الشهر، حضر الرئيس الشرفي للإقليم اجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ، حيث جرى الترحيب بتوكيلاو بصفة مراقب.
    réunion du Forum de coopération des villes amies et collectivités locales du groupe BRICS UN ١٥ - اجتماع منتدى المجموعة للصداقة بين المدن والتعاون بين الحكومات المحلية.
    Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le mardi 4 novembre 2003 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد المنتدى الدولي للمرأة اجتماعا يوم الثلاثاء، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Il a aussi salué l'offre du Gouvernement turc d'accueillir la réunion du Forum 2015. UN ورحب كذلك بعرض حكومة تركيا استضافة اجتماع المنتدى في عام 2015.
    En janvier 2012, dans une initiative qu'il convient de saluer, le Burundi a achevé et adopté la deuxième phase de son document de stratégie pour la réduction de la pauvreté au cours d'une réunion du Forum politique présidée par le Deuxième Vice-Président. UN 43 - في تطور مشجع، تم وضع الصيغة النهائية لورقة استراتيجية بوروندي الجديدة للحد من الفقر واعتمادها في كانون الثاني/يناير 2012 في اجتماع للمحفل السياسي (Forum Politique) ترأسه النائب الثاني للرئيس.
    Il a été décidé de faire le suivi des recommandations tous les trois mois dans la réunion du Forum stratégique. UN واتخذ قرار بإجراء رصد لتنفيذ التوصيات مرة كل ثلاثة أشهر خلال اجتماعات المنتدى الاستراتيجي.
    Il a accueilli une réunion du Forum pour la lutte contre la violence à l'égard des enfants de l'Association tenue à Islamabad en 2005. UN ولقد استضافت اجتماع محفل جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال، الذي عقدته الرابطة في إسلام أباد في عام 2005.
    Le Danemark a bien voulu accepter d'accueillir une réunion du Forum au cours du second semestre de 2014. UN وتفضلت الدانمرك بالموافقة على استضافة اجتماع لمنتدى الشراكة الرفيع المستوى في النصف الثاني من عام 2014.
    Les États-Unis ont accepté de préparer, pour la prochaine réunion du Forum, un projet de plan de travail sur la base des résultats du premier forum et de la deuxième réunion du Comité. UN ووافقت الولايات المتحدة الأمريكية على اعداد مسودة خطة عمل لمنتدى مقدمي الخدمات المقبل على أساس النتائج التي أحرزها المنتدى الأول والاجتماع الثاني للّجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more