"réunions avec les pays" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعات مع البلدان
        
    • الاجتماعات المعقودة مع البلدان
        
    • اجتماعات مع البلدان
        
    • اجتماعا مع البلدان
        
    • اجتماعات البلدان
        
    • جلسة مع البلدان
        
    • الاجتماعات التي تعقد مع البلدان
        
    • اجتماعات للبلدان
        
    • الجلسات مع البلدان
        
    • الاجتماعات مع الدول
        
    • جلسات عقدت مع البلدان
        
    • الجلسات المعقودة مع البلدان
        
    de sécurité Concerne la présentation d'informations sur les réunions avec les pays qui fournissent des contingents présidées par le Président. UN تقرير يحتوي على معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    de sécurité Concerne la présentation d'informations sur les réunions avec les pays qui fournissent des contingents présidées par le Président. UN تضمن التقرير معلومات عن الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات التي تتولى رئاسة المجلس رئاستها.
    Il a également été recommandé que les réunions avec les pays fournisseurs de contingents soient moins formelles. UN وأُوصِي أيضا بأن يكون هيكل الاجتماعات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات أقل رسمية من المناخ السائد حاليا.
    La Colombie espère que le Conseil de sécurité continuera la pratique consistant à tenir des réunions avec les pays contributeurs de troupes avant le renouvellement des mandats de maintien de la paix. UN وتأمل كولومبيا أن يواصل مجلس الأمن ممارسة عقد اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات قبل تجديد ولايات حفظ السلام.
    40 réunions avec les pays susceptibles de fournir des contingents ou des éléments de police UN 40 اجتماعا مع البلدان المحتمل إسهامها بقوات أو بأفراد من الشرطة
    Prévoit que les organes et organismes compétents des Nations Unies et les autres États Membres pourront être invités aux réunions avec les pays fournissant des contingents, le cas échéant. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    Le Conseil avait tenu 228 séances officielles, dont 205 publiques, ainsi que 18 réunions avec les pays qui fournissent des contingents. UN فقد عقد 228 جلسة رسمية، منها 205 جلسات كانت علنية، بالإضافة إلى 18 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات.
    Cette question devrait être examinée aux réunions avec les pays fournissant des contingents. UN وينبغي أن يجري بحث هذا في الاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات.
    Il a également tenu cinq réunions avec les pays qui fournissent des contingents. Le Président du Conseil a fait une déclaration aux médias à l’issue de chaque consultation plénière. UN وعقدت ٥ اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات وخاطب رئيس المجلس وسائط اﻹعلام بعد كل جلسة من جلسات المشاورات غير الرسمية.
    Les réunions avec les pays fournissant des contingents devraient se tenir en temps utile, bien avant que le Conseil ne décide de proroger une mission de maintien de la paix ou d'y mettre fin, ou d'en modifier le mandat. UN 8 - ينبغي أن تعقد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات في وقت مناسب، أي قبل فترة كافية من قيام المجلس باتخاذ قرارات بشأن تمديد أو إنهاء عملية من عمليات حفظ السلام أو تعديل ولايتها.
    À la fin de janvier 2012, plus de 43 États Membres avaient été pressentis pour fournir des hélicoptères, notamment dans le cadre d'une série de réunions avec les pays fournisseurs de contingents. UN وبنهاية كانون الثاني/يناير 2012، تم الاتصال بأكثر من 43 دولة عضواً، بوسائل منها عقد سلسلة من الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، لتوفير القدرات المطلوبة من طائرات الهيلكوبتر.
    Des réunions avec les pays fournisseurs de contingents ont également eu lieu sur une base régulière, en particulier avant toute décision ayant un impact sur les mandats de maintien de la paix des Nations Unies. Elles sont un moyen de recueillir des opinions et informations pertinentes. UN تمت الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات بوصفها ممارسة منتظمة، وخاصة قبل اتخاذ أي قرار يؤثر على ولايات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بوصفها طريقة للتمكين من جمع المعلومات ذات الصلة.
    c) Les réunions avec les pays fournisseurs de contingents ne fonctionnaient pas bien et ne donnaient pas lieu à un dialogue ou à une coopération véritables; UN (ج) الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات لا تعمل بشكل سليم. فلا يوجد حوار أو تعاون حقيقي ظاهر خلال اجتماعاتها؛
    Ils ont recommandé que les réunions avec les pays fournisseurs de contingents soient moins formelles. UN وأوصوا بأن يكون هيكل الاجتماعات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات أقل رسمية مما هو قائم حاليا.
    La résolution comprend également des dispositions sur les différentes formules et procédures et les documents relatifs à l'organisation des réunions avec les pays fournisseurs de contingents. UN كما يتضمن القرار أحكاما بشأن مختلف أشكال وإجراءات ووثائق الاجتماعات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات.
    Des réunions avec les pays intéressés ont été organisées à Ottawa. UN وعقدت اجتماعات مع البلدان المهتمة في أوتاوا.
    Au cours de la période considérée, le Conseil a tenu 224 séances officielles, dont 184 publiques, ainsi que 22 réunions avec les pays fournissant des contingents. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد المجلس 224 جلسة رسمية، منها 184 جلسة عامة، و 22 اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات.
    Prévoit que les organes et organismes compétents des Nations Unies et les autres États Membres pourront être invités aux réunions avec les pays fournissant des contingents, le cas échéant. UN ودعوة هيئات ووكالات الأمم المتحدة المعنية، والدول الأعضاء الأخرى إلى اجتماعات البلدان المساهمة بقوات عند الاقتضاء.
    Le Conseil a tenu 224 séances officielles, dont 184 publiques, et 22 réunions avec les pays fournissant des contingents. UN فقد عقد المجلس 224 جلسة رسمية، من بينها 184 جلسة علنية، علاوة على 22 جلسة مع البلدان المساهمة بقوات.
    En outre, les exposés de la présidence lors des réunions avec les pays fournisseurs de contingents, non seulement favorisent la transparence et l'obligation de rendre des comptes, mais aussi donnent plus de relief à ces délibérations. UN وعلاوة على ذلك فإن الإحاطات الإعلامية التي تقدمها رئاسة المجلس بشأن الاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات، بالإضافة إلى أنها تحقق الشفافية والمساءلة، تُضفي تركيزا أكبر على هذه المداولات.
    5 réunions avec les pays fournisseurs de contingents UN 5 اجتماعات للبلدان المساهمة بقوات
    Les Membres qui ne siègent pas au Conseil doivent jouer leur rôle en profitant des possibilités qu'ils ont de participer aux discussions de fond, par exemple à l'occasion de réunions avec les pays fournisseurs de contingents. UN ويتعين على غير اﻷعضاء في المجلس أن يقوموا بدورهم في اغتنام فرص المناقشات المضمونية وعلى سبيل المثال في الجلسات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Des réunions avec les pays fournisseurs de troupes devraient être tenues non seulement à l'établissement du mandat, mais aussi durant sa mise en œuvre, en cas de changement ou de renouvellement ou de conclusion de la mission ou en cas de dégradation rapide de la situation sur le terrain. UN ويجب ألا تقتصر الاجتماعات مع الدول التي تساهم بقوات فقط على تلك التي يتم فيها وضع التكليفات ولكن أيضاً أثناء تنفيذ هذه التكليفات وعند النظر في إجراء أي تغيير أو تجديد أو استكمال التكليف، أو عندما يكون هناك تدهور سريع للموقف على الصعيد الميداني.
    Le Président a présidé des réunions avec les pays fournisseurs de contingents dans le contexte de la prorogation des mandats des missions des Nations Unies à Prevlaka (Croatie), en Géorgie, au Liban et au Timor oriental. UN وتولى الرئيس إدارة جلسات عقدت مع البلدان المساهمة بقوات بخصوص تجديد ولايات بعثات الأمم المتحدة في بريفلاكا (كرواتيا)، وجورجيا، ولبنان، وتيمور الشرقية.
    D. réunions avec les pays qui fournissent des contingents et les autres pays qui fournissent une contribution aux opérations de maintien de la paix UN دال - الجلسات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات والجهات المساهمة اﻷخرى في عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more