Le Comité attend aussi avec intérêt l'organisation de réunions d'information avec les ONG avant l'adoption de la liste des points. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتنظيم جلسات الإحاطة الخاصة بالمنظمات غير الحكومية قبل اعتماد قوائم المسائل. |
Les réunions d'information/consultations suivantes ont été menées : | UN | 112 - عُقدت جلسات الإحاطة/المشاورات غير الرسمية التالية: |
Tenu les réunions d'information et consultations officieuses et organisé les manifestations spéciales ci-après : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات والمناسبات الخاصة غير الرسمية التالية: |
réunions d'information informelles, discussions thématiques et manifestations diverses | UN | جلسات إحاطة غير رسمية، ومناقشات مواضيعية، ومناسبات جانبية |
réunions d'information informelles, discussions thématiques et manifestations diverses | UN | جلسات إحاطة غير رسمية، ومناقشات مواضيعية، ومناسبات جانبية |
Tous les rapports ont rendu compte des réunions d'information avec les pays qui fournissent des contingents et avec les États Membres. | UN | تضمنت جميع التقارير ذات الصلة معلومات عن الإحاطات الإعلامية التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات ومع الدول الأعضاء |
L'enseignement tiré de ces réunions d'information aiderait le personnel des services linguistiques à améliorer leurs prestations. | UN | وأردف قائلا إن التغذية المرتدة المقدمة في تلك الاجتماعات الإعلامية ستساعد موظفي اللغات على تحسين خدماتهم. |
Cela est devenu un thème majeur dans les réunions d'information et les séances de formation à l'intention des responsables. | UN | وأضحى هذا الأمر موضوعا هاما من المواضيع التي يجري تناولها في جلسات الإحاطة ودورات التدريب المخصصة للمديرين. |
Tenu les réunions d'information et consultations officieuses et organisé les manifestations spéciales ci-après : | UN | عقد جلسات الإحاطة والمشاورات والمناسبات الخاصة غير الرسمية التالية: |
réunions d'information de l'UNITAR pour les nouveaux délégués à l'Assemblée générale | UN | جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، للمندوبين الجدد إلى الجمعية العامة |
réunions d'information de l'UNITAR pour les nouveaux délégués à l'Assemblée générale | UN | جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد في الجمعية العامة |
réunions d'information de l'UNITAR pour les nouveaux délégués à l'Assemblée générale | UN | جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد في الجمعية العامة |
réunions d'information de l'UNITAR pour les nouveaux délégués à l'Assemblée générale | UN | جلسات الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمندوبين الجدد في الجمعية العامة |
Il comprendra des réunions d'information pour le personnel affecté à des missions spécifiques et des exposés approfondis sur la manière d'aborder les questions de fond et les problèmes de gestion. | UN | وهو سيتضمن جلسات إحاطة بالنسبة لبعثات محددة، إلى جانب نهج شامل في القضايا الفنية واﻹدارية. |
On a aussi proposé que les services compétents du Secrétariat procèdent à des évaluations et organisent des réunions d'information régulières. | UN | وأضاف أنه اقترح أيضا إجراء تقييمات دورية وعقد جلسات إحاطة دورية من جانب وحدات الأمانة العامة التي يتعلق بها الأمر. |
Des réunions d'information ont régulièrement été organisées à l'intention des États Membres en 2009 et 2010. | UN | وعُقِدت أثناء عامي 2009 و2010 جلسات إحاطة منتظمة للدول الأعضاء. |
réunions d'information à l'intention d'États Membres | UN | الإحاطات الإعلامية المقدمة إلى الدول الأعضاء |
Des représentants ont également assisté aux réunions d'information hebdomadaires organisée par le Département. | UN | ويحضر الممثلون أيضاً الاجتماعات الإعلامية التي تعقدها الإدارة كل أسبوع. |
Des réunions d'information techniques ad hoc sont organisées par le secrétariat à l'intention des membres du Comité. | UN | وتنظم الأمانة إحاطات إعلامية تقنية مخصصة لأعضاء اللجنة. |
réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne | UN | الجلسات الإعلامية الخاصة بالبعثات الدائمة في فيينا |
Le Secrétariat a pris contact avec tous les comités du personnel et a régulièrement organisé des réunions d'information à l'intention du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. | UN | وقد ظلت اﻷمانة على اتصال بجميع لجان ممثلي الموظفين وعقدت بانتظام جلسات إعلامية مع لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين. |
On a organisé des réunions d'information avec des représentants des réfugiés. | UN | ونظمت اجتماعات إعلامية مع ممثلي اللاجئين. |
Nous nous félicitons de la plus grande fréquence des séances publiques et des réunions d'information. | UN | ونحن نرحب بالوتيرة المتزايدة للجلسات العامة والإحاطات الإعلامية. |
:: Organisation de réunions d'information pour les chefs de mission accrédités au Zimbabwe | UN | - تولى تقديم إحاطات منتظمة إلى رؤساء البعثات الأجنبية المعتمدة لدى زمبابوي |
Nous nous félicitons de la mesure initiale prise par le Président du Conseil le mois dernier de tenir des réunions d'information pour les délégations intéressées. | UN | ونحن نرحب بالخطوة اﻷولية التي اتخذها رئيس المجلس، في الشهر الماضي، لعقد اجتماعات إحاطة إعلامية للوفود المهتمة. |
Dans les 3 municipalités du nord, les représentants municipaux de la MINUK ont tenu 750 réunions d'information avec les maires respectifs. | UN | وفي البلديات الشمالية الثلاث، عقد ممثلو البعثة في البلديات ما مجموعه 750 جلسة إحاطة مع رؤساء البلديات المعنية. |
Les réunions d'information visent à permettre aux responsables de diriger et de soutenir le travail de leur personnel. | UN | وتهدف هذه الجلسات إلى كفالة قدرة المديرين على توجيه ودعم عمل موظفيهم. |
Deux réunions d'information sur les questions liées aux demandes d'indemnisation, auxquelles ont participé 103 représentants de missions permanentes | UN | إحاطتان إعلاميتان بشأن المسائل المتعلقة بالمطالبات، حضرهما 103 ممثلين من البعثات الدائمة |
:: Tenue de 24 réunions d'information pour sensibiliser le personnel de la mission aux questions de sécurité et lui présenter les plans d'urgence | UN | :: عقد 24 دورة إعلامية للتوعية بالمسائل الأمنية وإعداد خطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |