"réunions du comité préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات اللجنة التحضيرية
        
    • جلسات اللجنة التحضيرية
        
    • لاجتماعات اللجنة التحضيرية
        
    • دورات اللجنة التحضيرية
        
    • اجتماعات للجنة التحضيرية
        
    • الاستعراض ولجلسات اللجنة التحضيرية
        
    • اجتماعات اللجنة التحضرية
        
    • دورات لجنته التحضيرية
        
    • اجتماعي اللجنة التحضيرية
        
    Au cours des réunions du Comité préparatoire, les Etats Membres ont exprimé une vaste gamme d'idées, parfois divergentes sur les divers aspects des célébrations du cinquantième anniversaire. UN وخلال اجتماعات اللجنة التحضيرية أعربت الدول اﻷعضاء عن آراء بالغة التنوع بل متعارضة في بعض اﻷحيان بشأن الجوانب المختلفة للاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين.
    L'augmentation de 10 000 dollars permettrait de couvrir les dépenses non récurrentes au titre des voyages des participants aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence Habitat II. UN والزيادة البالغة ٠٠٠ ١٠ دولار ستمثل اعتمادا غير متكرر لسفر المشتركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Il a aussi fait en sorte que la télévision, la radio et la presse rendent régulièrement compte des travaux de toutes les réunions du Comité préparatoire à Genève. UN كما وفرت التغطية التلفزيونية واﻹذاعية والصحفية المنتظمة لكل اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف.
    Elles ont également participé aux réunions du Comité préparatoire de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à La Haye, Pays-Bas. UN وشاركنا أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في لاهاي، بهولندا.
    Le projet de protocole proposé par les États en question pourra servir de base aux négociations à la Conférence ou aux réunions du Comité préparatoire. UN وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول الأطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية.
    La preuve en est sa participation aux réunions du Comité préparatoire. UN ويتبدى ذلك الاهتمام في مشاركتها في جميع اجتماعات اللجنة التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Il a aussi fait en sorte que la télévision, la radio et la presse rendent régulièrement compte des travaux de toutes les réunions du Comité préparatoire à Genève. UN وكما وفرت التغطية التلفزيونية والاذاعية والصحفية العادية لكل اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف.
    L'organisation a assisté en 2007 et 2008 aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, tenue en 2009. UN وحضرت المنظمة في عامي 2007 و 2008 اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، الذي عقد عام 2009.
    Les représentants de l'organisation ont également assisté aux réunions du Comité préparatoire, à Genève, avant la Conférence. UN وحضر ممثلو المنظمة أيضا اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف قبل انعقاد المؤتمر.
    Cette proposition faisait suite à un certain nombre de documents sur la question présentés par le Canada lors de précédentes réunions du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من ورقات العمل التي قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن الموضوع.
    Cette proposition faisait suite à un certain nombre de documents sur la question présentés par le Canada lors de précédentes réunions du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من ورقات العمل التي قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن الموضوع.
    Il est clair que les réunions du Comité préparatoire devront éviter toute complaisance. UN وغني عن البيان أن اجتماعات اللجنة التحضيرية ينبغي ألا تكون وقتاً للتقاعس.
    Le nombre de participants à la première série de réunions du Comité préparatoire devrait se situer entre 1 000 et 1 500. UN ومن المنتظر أن يحضر السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية مشاركون يتراوح عددهم بين 000 1 و 500 1 مشارك.
    Elles avaient pour objet d'élaborer l'ordre du jour et la documentation de la première série de réunions du Comité préparatoire. UN وتهدف هذه الاجتماعات إلى إعداد جدول أعمال ووثائق السلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Elle portait sur la planification de la première série de réunions du Comité préparatoire et du Sommet. UN وتم استعراض التخطيط للسلسلة الأولى من اجتماعات اللجنة التحضيرية والقمة.
    L'objectif des réunions du Comité préparatoire, évoqué au paragraphe 3 de la décision 1, est précisé au paragraphe 4 : UN إن الغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية المشار إليها في الفقرة ٣ من المقرر ١ مفصل في الفقرة ٤ وهو:
    Les réunions du Comité préparatoire ont été sereines, sans pour autant être faciles, et nos experts ont participé à de nombreux débats animés. UN إن اجتماعات اللجنة التحضيرية اتسمت بالهدوء، إلا أنها لم تكن سهلة، وقد شارك خبراؤنا في العديد من المناقشات الحية.
    En cours: réunions du Comité préparatoire du Forum mondial du système des Nations Unies pour la jeunesse; UN جار: اجتماعات اللجنة التحضيرية لاجتماعات منتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب؛
    Le projet de protocole proposé par les États en question pourra servir de base aux négociations à la Conférence ou aux réunions du Comité préparatoire. UN وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول اﻷطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية.
    Ils seront examinés plus avant au cours des conférences et des consultations et domineront l'ordre du jour des réunions du Comité préparatoire. UN وسينظر فيها بتعمق أكبر في المؤتمرات والمشاورات وستكون من المسائل الرئيسية لاجتماعات اللجنة التحضيرية.
    :: En 2001 également, elle a assisté aux réunions du Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants; UN :: في عام 2001، حضر الاتحاد كذلك دورات اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    Le texte de la résolution 64/236 prévoit la tenue de trois réunions du Comité préparatoire. UN 8 - ينص القرار على عقد ثلاثة اجتماعات للجنة التحضيرية.
    La décision sur le < < Renforcement du processus d'examen du Traité > > a fixé des objectifs ambitieux pour les Conférences et les réunions du Comité préparatoire. UN 20 - وأردف قائلا إن مقرر " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " حـدد أهدافًـا طموحة لمؤتمرات الاستعراض ولجلسات اللجنة التحضيرية.
    Les chiffres reproduits ci-après sont fondés sur l'estimation des coûts de la Conférence d'examen de 2010, y compris les réunions du Comité préparatoire, telles que prévues à l'annexe I du document NPT/CONF.2010/PC.II/1. UN وتستند الأرقام التالية إلى التكاليف التقديرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010، بما فيها تكاليف دورات لجنته التحضيرية على النحو المنصوص عليه في المرفق الأول للوثيقة NPT/CONF.2010/PC.II/1.
    Le coût de la participation de deux représentants du gouvernement de chacun des pays les moins avancés aux deux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même était estimé à 1,7 million de dollars, qui devraient provenir de ressources extrabudgétaires. UN 19 - إن تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نمواً في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار، وسوف تجري تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more