"réunions du conseil des ministres" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات مجلس الوزراء
        
    • اجتماعات مجلس وزراء
        
    • جلسات مجلس الوزراء
        
    • اجتماعات المجلس الوزاري
        
    Les progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan font l'objet d'un examen trimestriel au cours de réunions du Conseil des ministres. UN ويُدرس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة بصورة فصلية في اجتماعات مجلس الوزراء.
    Le Président Gbagbo a réitéré son intention de trouver des remplaçants intérimaires pour les ministres qui boycottaient les réunions du Conseil des ministres. UN وأعاد الرئيس غباغبو تأكيد عزمه على إيجاد بدلاء مؤقتين للوزراء الذين قاطعوا اجتماعات مجلس الوزراء.
    Sur les 29 actuellement en fonctions, 8 n'assistent pas aux réunions du Conseil des ministres. UN ولا يحضر اجتماعات مجلس الوزراء ثمانية من الوزراء الـ 29 العاملين حاليا.
    Le CI-AF a également assisté régulièrement aux réunions du Conseil des ministres et de l'Assemblée des chefs d'Etat ou de gouvernement de l'OUA. UN وحضرت اللجنة، بانتظام، اجتماعات مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    Les dirigeants des banques centrales et les ministres des États parties peuvent être invités aux réunions du Conseil des ministres. UN ويمكن توجيه الدعوة لحضور جلسات مجلس الوزراء لرئيسي المصرفين المركزيين والوزراء في الدولتين المتعاهدتين.
    iii) Maintien et renforcement de la coopération avec l'OUA, la SADCC et les Etats de première ligne dans le cadre de réunions mixtes, consultations, mécanismes de liaison et participation aux réunions de ces entités, en particulier les réunions du Conseil des ministres et les réunions au sommet de l'OUA; UN ' ٣ ' مداومة وتنمية التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية ومؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي ودول خط المواجهة عن طريق عقد الاجتماعات المشتركة، والمشاورات، والاتصالات وحضور ما تعقده من اجتماعات، لا سيما اجتماعات المجلس الوزاري والقمة التي تعقدها منظمة الوحدة الافريقية.
    21. Les réunions du Conseil des ministres au cours de la période considérée ont été de plus en plus professionnelles et centrées sur des sujets précis. UN ١٢ - وقد كانت اجتماعات مجلس الوزراء خلال تلك الفترة مركزة واتسمت باﻹتقان على نحو متزايد.
    70. Les réunions du Conseil des ministres sont présidées par le Président de la République ou, en son absence, par le VicePrésident. UN 70- يترأس اجتماعات مجلس الوزراء رئيس الجمهورية أو، في حالة غيابه، نائب الرئيس التنفيذي.
    Le Gouverneur préside les réunions du Conseil des ministres, dont l'ordre du jour est établi par le Comité directeur du Conseil composé du Gouverneur, du Premier Ministre et du secrétaire du Conseil. UN ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. وتضع جدول الأعمال اللجنة التوجيهية لمجلس الوزراء التي تتألف من الحاكم ورئيس الوزراء وأمين مجلس الوزراء.
    Depuis que les Forces nouvelles ont quitté le Gouvernement de réconciliation nationale, le Ministre de l'administration territoriale, Issa Diakite, membre des Forces nouvelles, qui a compétence pour cette question, a été absent des réunions du Conseil des ministres. UN وعقب انسحاب القوات الجديدة من حكومة المصالحة الوطنية، بدأ وزير الإدارة الإقليمية، عيسى دياكالت، وهو عضو بالقوات الجديدة تندرج المسألة المذكورة ضمن ولايته، في الامتناع عن حضور اجتماعات مجلس الوزراء.
    En dépit de ce déblocage, les Forces nouvelles, invoquant des raisons de sécurité, ont boycotté les trois réunions du Conseil des ministres qui avaient été convoquées par la suite par le Premier Ministre. UN وعلى الرغم من هذا التقدم الكبير، قامت القوات الجديدة، متعللة بشواغل أمنية، بمقاطعة اجتماعات مجلس الوزراء الثلاثة التي عقدها رئيس الوزراء في وقت لاحق.
    Le Ministre chargé de la promotion de la femme assiste aux réunions du Conseil des ministres et attire l'attention de ce dernier sur les préoccupations des femmes. UN - يحضر الوزير المسؤول عن النهوض بالمرأة اجتماعات مجلس الوزراء ويضع شواغل المرأة في جدول أعمال المجلس.
    Entre autres décisions, le Président a réaffirmé son intention de trouver des suppléants pour les ministres qui n'assistaient pas aux réunions du Conseil des ministres. UN وضمن قرارات أخرى، أكد الرئيس مجددا نيته إيجاد " مَن يحل مؤقتا محل " الوزراء الذين تغيبوا عن اجتماعات مجلس الوزراء.
    18. Une délégation du Timor oriental a participé aux réunions du Conseil des ministres et de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CPLP en qualité d'observateur invité. UN ١٨ - وقد شارك وفد من تيمور الشرقية في اجتماعات مجلس الوزراء ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وذلك بصفة مراقب ضيف.
    La Ministre du Secrétariat de la femme de la Présidence de la République participe pleinement depuis 1999 aux réunions du Conseil des ministres et à celles du Cabinet économique du Gouvernement. UN 74 - ومنذ عام 1999، تشارك وزيرة أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية مشاركة كاملة في اجتماعات مجلس الوزراء والفريق الاقتصادي للحكومة.
    Bien que le règlement des questions soulevées dans l'ultimatum du MLC ait peu progressé, les désaccords entre le Vice-Président Bemba et le Président Kabila se sont atténués, permettant la reprise des réunions du Conseil des ministres et de l'Espace présidentiel. UN وعلى الرغم من أنه لم يحرز تقدم يذكر بشأن أية واحدة من المسائل التي طرحتها الحركة في إنذارها النهائي، فقد همد الخلاف القائم بين نائب الرئيس بيمبا والرئيس كابيلا، مما ساعد على استئناف اجتماعات مجلس الوزراء والحيز الرئاسي.
    C'est dans ce contexte général de méfiance entre les parties participant au processus de paix que le Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) a décidé, le 4 mars 2004, de suspendre sa participation aux réunions du Conseil des ministres pour protester contre les dysfonctionnements du Gouvernement et le manque d'état de droit. UN 15 - وفي هذا السياق من عدم الثقة بصورة عامة وفقدان المصداقية فيما بين أطراف عملية السلام، قرر الحزب الديمقراطي في كوت ديفوار، في 4 آذار/مارس 2004، تعليق مشاركته في اجتماعات مجلس الوزراء للاحتجاج على نظام الحكم غير الفعال بصورة واضحة وعدم سيادة القانون.
    Membre de la délégation de la Barbade aux réunions du Conseil des ministres du CARICOM (Georgetown, 1971-1972). UN عضو بوفد بربادوس إلى اجتماعات مجلس وزراء الجماعة الكاريبية، جورج تاون، 1971-1972.
    A participé à toutes les réunions du Conseil des ministres des relations extérieures d'Amérique centrale à partir des Accords d'Esquipulas en 1986 et aux groupes techniques mis en place pour leurs préparatifs, ainsi qu'aux conseils intersectoriels. UN شارك في جميع اجتماعات مجلس وزراء خارجية أمريكا الوسطى منذ عقد اتفاقيات إسكيبولاس في عام 1986 وفي الأفرقة الفنية التحضيرية، وكذلك في الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات، وحتى الآن.
    Outre le fait de participer aux travaux de l'Assemblée générale, il a également pris part à des réunions du Conseil des ministres et de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN وعدا عن اشتراكه في أعمال الجمعية العامة، كان منخرطا أيضا فـي اجتماعات مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية ورؤساء دولها وحكوماتها.
    La participation aux réunions du Conseil des ministres s'est améliorée après la nomination du Premier Ministre Banny en décembre 2005 mais elle n'a pas été systématique en raison de tensions politiques sporadiques entre les factions représentées au Gouvernement. UN تحسّن معدل حضور جلسات مجلس الوزراء بعد تعيين رئيس الوزراء باني في كانون الأول/ديسمبر 2005، إلا أن الحضور لم ينتظم بشكل منهجي نظرا لنشوب توترات سياسية من حين لآخر بين الفصائل الممثلة في الحكومة
    iii) Maintien et renforcement de la coopération avec l'OUA, la SADCC et les Etats de première ligne dans le cadre de réunions mixtes, consultations, mécanismes de liaison et participation aux réunions de ces entités, en particulier les réunions du Conseil des ministres et les réunions au sommet de l'OUA; UN ' ٣ ' مداومة وتنمية التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية ومؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي ودول خط المواجهة عن طريق عقد الاجتماعات المشتركة، والمشاورات، والاتصالات وحضور ما تعقده من اجتماعات، لا سيما اجتماعات المجلس الوزاري والقمة التي تعقدها منظمة الوحدة الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more