"réunions et manifestations" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعات والمناسبات
        
    • الاجتماعات والأحداث
        
    • اجتماعات ومناسبات
        
    • التجمع والتظاهر
        
    • اجتماعات وأحداث
        
    • الاجتماعات والمظاهرات
        
    • الاجتماعات والتظاهرات
        
    • لاجتماعات وأحداث
        
    • والاجتماعات والمناسبات
        
    • والاجتماعات واﻷنشطة
        
    • اجتماعات وأنشطة
        
    • اجتماعات وفعاليات
        
    • الاجتماعات والأنشطة
        
    • التجمعات والاحتجاجات
        
    • التجمعات والمظاهرات
        
    L'organisation a l'intention de participer à plus de réunions et manifestations des Nations Unies. UN وتعتزم المنظمة المشاركة في المزيد من الاجتماعات والمناسبات التي تيسرها الأمم المتحدة.
    Toutefois, pour évaluer leur impact, il faudrait assurer un meilleur suivi des recommandations des réunions et manifestations régionales et veiller à ce qu'elles soient appliquées. UN بيد أنه توجد حاجة إلى متابعة أفضل واستخدام أفضل للتوصيات المنبثقة عن الاجتماعات والمناسبات اﻹقليمية لتأكيد أثرها.
    12. Participation aux réunions et manifestations internationales, régionales et nationales. UN 12- المشاركة في الاجتماعات والمناسبات الدولية والإقليمية والوطنية.
    Annexe I: réunions et manifestations auxquelles l'Unité d'appui à l'application a participé; UN المرفق الأول: الاجتماعات والأحداث التي حضرتها وحدة دعم التنفيذ
    Au total, les observateurs de la MONUAS ont assisté à plus de 9 000 réunions et manifestations dans l'ensemble du pays au cours des 15 mois de présence de la Mission en Afrique du Sud; UN وبلغ مجموع ما حضره مراقبو البعثة من اجتماعات ومناسبات ما يزيد على ٠٠٠ ٩ اجتماع ومناسبة في جميع أنحاء البلد في اﻷشهر اﻟ ١٥ التي أمضتها البعثة في جنوب افريقيا.
    10.2 Le Comité a pris note de l'argument de l'État partie selon lequel l'auteur a participé à une manifestation violente en novembre 1990, motif pour lequel il a été condamné en vertu de la loi sur les réunions et manifestations. UN ٠١-٢ وأحاطت اللجنة علما بدفع الدولة الطرف بأن مقدم البلاغ قد شارك في مظاهرة متصفة بالعنف جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، أدين على المشاركة فيها بمقتضى أحكام قانون التجمع والتظاهر.
    L'Unité a accepté de nombreuses invitations à participer à de multiples réunions et manifestations tout au long de l'année. UN وقبلت الوحدة الكثير من الدعوات من أجل المشاركة في اجتماعات وأحداث عديدة طوال العام.
    Annexe I: réunions et manifestations auxquelles l'Unité d'appui à l'application a participé; UN المرفق الأول: الاجتماعات والمناسبات التي حضرتها وحدة دعم التنفيذ؛
    L'Unité a accepté certaines invitations à participer à diverses réunions et manifestations tout au long de l'année. UN وقبلت الوحدة دعوات مختارة للمشاركة في طائفة من الاجتماعات والمناسبات طوال العام.
    L'organisation a contribué aux activités des Nations Unies en participant aux réunions et manifestations ci-après : UN ساهمت المنظمة في عمل الأمم المتحدة من خلال المشاركة في الاجتماعات والمناسبات التالية:
    La fédération a participé, entre autres, aux réunions et manifestations suivantes : UN شاركت المنظمة في الاجتماعات والمناسبات التالية وغيرها:
    Le secrétariat du Forum a participé à plusieurs réunions et manifestations depuis la dernière session du Forum. UN ومنذ الدورة الأخيرة للمنتدى، شاركت أمانته في العديد من الاجتماعات والمناسبات.
    Le Tribunal a également veillé à assurer une présence active dans les multiples réunions et manifestations sur le terrain. UN وقد حرصت المحكمة الدولية أيضا على الاشتراك على نحو نشط في العديد من الاجتماعات والمناسبات الأهلية.
    Il a été rendu compte des réunions et manifestations consacrées à des questions intéressant la CARICOM dans des émissions quotidiennes et hebdomadaires. UN وغطت البرامج الإذاعية اليومية والأسبوعية الاجتماعات والأحداث التي تمس اهتمامات منطقة الجماعة.
    Participation à diverses réunions et manifestations des Nations Unies et internationales; UN ● المشاركة والانخراط في اجتماعات مختلفة للأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات والأحداث الدولية؛
    L'organisation a participé notamment aux réunions et manifestations ci-après : UN شاركت المنظمة في الاجتماعات والأحداث التالية، في جملة أمور:
    L'Académie envoie depuis quatre ans ses représentants à diverses réunions et manifestations. UN أرسلت الأكاديمية ممثلين عنها إلى اجتماعات ومناسبات شتى على مدى السنوات الأربع الماضية.
    10.2 Le Comité a pris note de l'argument de l'Etat partie selon lequel l'auteur a participé à une manifestation violente en novembre 1990, motif pour lequel il a été condamné en vertu de la loi sur les réunions et manifestations. UN ٠١-٢ وأحاطت اللجنة علماً بمحاجاة الدولة الطرف بأن مقدم البلاغ قد شارك في مظاهرة متصفة بالعنف جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، أدين على المشاركة فيها بمقتضى أحكام قانون التجمع والتظاهر.
    De plus, l'Unité s'est associée à l'organisation de plusieurs réunions et manifestations. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت الوحدة في استضافة عدة اجتماعات وأحداث.
    De plus, elle autorise les autorités à déléguer à toutes réunions et manifestations publiques un représentant qui pourra interrompre ou annuler ces dernières s'il juge qu'elles menacent l'ordre public. UN ويجيز هذا القانون أيضاً للسلطات إرسال مندوب عنها لمراقبة جميع الاجتماعات والمظاهرات العامة ولوقف النشاط أو إلغائه إذا ما تبين لها أنه قد يهدِّد بإخلال النظام العام.
    De nombreuses réunions et manifestations politiques pacifiques ont été organisées tous les jours, presque partout dans le pays, avec la participation de dizaines de milliers de Cambodgiens. UN لقد عقدت يوميا وفي كنف السلم أعداد كبيرة من الاجتماعات والتظاهرات الشعبية بمشاركة عشرات اﻵلاف من السكان في جميع أنحاء كمبوديا تقريبا.
    Photographies de réunions et manifestations, réalisées et diffusées UN صور لاجتماعات وأحداث تم إصدارها وتوزيعها
    iii) Autres conférences, réunions et manifestations UN ' 3` المؤتمرات والاجتماعات والمناسبات الأخرى
    Ainsi, il assurera la retransmission télévisée en direct des séances de l’Assemblée générale et du Conseil de sécurité et de diverses réunions et manifestations, ainsi que des interventions publiques du Secrétaire général et d’autres hauts fonctionnaires concernant des grandes questions d’actualité. UN وستستمر التغطية التليفزيونية الحية ﻷعمال الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والاجتماعات واﻷنشطة اﻷخرى، بما في ذلك التعليقات التي يدلي بها اﻷمين العام وغيره من المسؤولين بشأن التطورات اﻹخبارية الملحة، كما سيستمر إنتاج البرامج اﻹخبارية وبرامج التقارير الخاصة اﻹذاعية والتلفزيونية من أجل توزيعها على المنظمات اﻹذاعية في أنحاء العالم.
    Les réunions et manifestations du CST, servant d'interface entre les décideurs et les scientifiques, contribuent à sensibiliser ceux-ci aux interactions pertinentes entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques dans les zones touchées UN 3-3-2 اجتماعات وأنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا التي تمثل همزة الوصل بين متخذي القرارات والعلماء للفت انتباههم إلى التفاعل ذي الصلة بين العوامل البوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة
    Ces dates seront confirmées après consultation du Comité des Nations Unies pour les conférences afin d'éviter tout conflit ou chevauchement avec d'autres réunions et manifestations des Nations Unies. UN وسوف يتم تأكيد هذه التواريخ عقب التشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة وذلك لتفادي التعارض أو التداخل مع اجتماعات وفعاليات الأمم المتحدة الأخرى.
    4. réunions et manifestations spéciales UN 4- الاجتماعات والأنشطة الخاصة
    Lors de la troisième session du séminaire, les difficultés liées à l'encadrement des réunions et manifestations pacifiques ont été examinées de manière plus détaillée. UN 30- خلال الجلسة المواضيعية الثالثة من الحلقة الدراسية، بُحثت التحديات المتصلة بإدارة التجمعات والاحتجاجات السلمية بمزيد من التفصيل.
    Lorsqu'il est prévu d'organiser une manifestation, le comité populaire local ou l'organe de sécurité populaire doit en être averti trois jours avant, conformément au règlement sur les réunions et manifestations. UN وللقيام بمظاهرة يتعين، إخطار اللجنة الشعبية المحلية أو جهاز الأمن الشعبي المحلي بذلك قبل التاريخ المقرر للقيام بها بمدة ثلاثة أيام وذلك وفقاً للائحة المتعلقة بضمان التجمعات والمظاهرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more