"réunions intersessions" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات ما بين الدورات
        
    • الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات
        
    • الاجتماعات المعقودة بين الدورات
        
    • اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
        
    • الاجتماعات التي تتخلل الدورات
        
    • الاجتماعات فيما بين الدورات
        
    • اجتماعات فيما بين الدورات
        
    • الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات
        
    • اجتماعات بين الدورات
        
    • واجتماعات ما بين الدورات
        
    • الاجتماعات التي تعقد بين الدورات
        
    • اجتماعات فترة ما بين الدورات
        
    • الاجتماعات المعقودة بين الدورتين
        
    • الاجتماعات التي تتخلل تعقد
        
    • الاجتماعات بين الدورات
        
    Elle a en outre facilité la participation en 2010 aux réunions intersessions tenues à Bonn (Allemagne), Tianjin (Chine) et Cancún (Mexique). UN كما يسرت المشاركة في اجتماعات ما بين الدورات المعقودة عام 2010 في بون، ألمانيا، وتيانجين، الصين، وكانكون، المكسيك.
    En ce qui concerne les réunions intersessions, le Kenya est membre du Comité de coordination. UN وكينيا عضو في لجنة التنسيق فيما يخص الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات.
    Prenant également note des résultats des réunions intersessions ayant trait à la dix-neuvième session de la Commission, UN وإذ تأخذ علما أيضا بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    Rapport du Bureau de la Commission sur ses réunions intersessions UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    L'additif s'inspire également de renseignements et de documents fournis dans le cadre de réunions intersessions. UN واعتمدت اﻹضافة أيضا على المعلومات والمواد المقدمة عن طريق الاجتماعات التي تتخلل الدورات.
    M. Chamie a souligné l'importance des réunions intersessions pour le bon fonctionnement de la Commission. UN وشدد السيد شامي على أهمية الاجتماعات فيما بين الدورات بشأن تيسير أعمال اللجنة.
    Ainsi, la plupart des commissions techniques ont abordé le thème de la tenue de réunions intersessions. UN ومن ثم، وافقت جميع اللجان الفنية تقريبا على عقد اجتماعات فيما بين الدورات.
    Le thème devait être arrêté lors des réunions intersessions. UN وأفيد بأن موضوع البحث سيُحدد أثناء الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات.
    Ce fut à la fois un plaisir et un honneur d'accueillir des centaines de représentants à l'occasion des réunions intersessions et des réunions plénières. UN وقد كان مصدر سرور وشرف لنا أن نستضيف المئات من المندوبين الممثلين في اجتماعات ما بين الدورات والاجتماعات العامة.
    Globalement, ces réunions intersessions ont permis de mieux tirer parti du temps des membres de la Commission et des laboratoires SIG. Sous-commissions UN وبشكل عام، أسفرت اجتماعات ما بين الدورات هذه عن استخدام وقت أعضاء اللجنة ومختبرات نظام المعلومات الجغرافية بكفاءة أكبر.
    Services fonctionnels pour les réunions intersessions du Bureau de la Commission de la population et du développement UN اجتماعات ما بين الدورات لمكتب لجنة السكان والتنمية
    Prenant note également des résultats des réunions intersessions ayant trait à sa dix-neuvième session, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بنتائج الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة،
    Les réunions intersessions tenues ces dernières années ont constitué un pas important dans cette direction. UN وكانت الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات في السنوات القليلة الماضية خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    Le Comité présentera des observations préliminaires lors des réunions intersessions si nécessaire, puis des conclusions et recommandations finales annuelles lors des assemblées des États parties ou des conférences d'examen; UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    Elle a facilité l'organisation de réunions d'application régionales (RIMS) et de plusieurs réunions intersessions dirigées par les gouvernements. UN وقدمت شعبة التنمية المستدامة الدعم لتنظيم اجتماعات التنفيذ الإقليمية وعددٍ من الاجتماعات المعقودة بين الدورات بقيادة الحكومات.
    Rapport du Bureau de la Commission sur ses réunions intersessions UN تقرير مكتب اللجنة عن اجتماعاته المعقودة بين الدورتين
    Son cycle annuel de réunions comprend une session plénière et un certain nombre de réunions intersessions du Comité permanent plénier. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية عامة وعدد من الاجتماعات التي تتخلل الدورات للجنة دائمة جامعة.
    L'augmentation du nombre des réunions intersessions de la Commission du développement social a permis de faire progresser le dialogue au cours des divers débats organisés dans le cadre de la session de la Commission. UN وأدى عقد عدد أكبر من الاجتماعات فيما بين الدورات لجنة التنمية الاجتماعية إلى تسهيل الحوار الرفيع المستوى في القطاعات العديدة التي نظمت لدورة اللجنة.
    Celle-ci pourrait examiner la situation des fonds à des fins générales deux fois par an, dans le cadre de réunions intersessions, selon les besoins. UN ويمكن أن تستعرض اللجنة حالة الأموال المخصصة الغرض مرتين في السنة، من خلال اجتماعات فيما بين الدورات بحسب الاقتضاء.
    D'autres délégations étaient toutefois d'avis que les réunions intersessions ne devraient pas servir à prendre des décisions sur des questions de fond. UN ولكن وفودا أخرى رأت أنه لا ينبغي استخدام الاجتماعات التي تعقد فيما بين الدورات لاتخاذ قرارات بشأن مسائل موضوعية.
    23. Décide de convoquer d'autres réunions intersessions en 2010, selon que de besoin. UN 23 - تقرر عقد اجتماعات بين الدورات في عام 2010 حسب الحاجة.
    Statu quo − Assemblée annuelle des États parties et réunions intersessions UN الوضع الراهن - اجتماع سنوي للدول الأطراف واجتماعات ما بين الدورات
    Les réunions intersessions de la Commission du développement durable ont permis aux groupes de rédaction d'obtenir de bons résultats dans certains domaines particuliers. UN وأدت الاجتماعات التي تعقد بين الدورات التي نظمتها لجنة التنمية المستدامة إلى تحقيق نواتج نهائية ناجحة لمجموعات الصياغة في مجالات اهتمام محددة.
    Les réunions intersessions étant de nature informelle, les États parties peuvent décider à tout moment d'apporter des changements à ce programme, et cela ne se limite pas à la Conférence d'examen. UN وبالنظر إلى أن اجتماعات فترة ما بين الدورات هي اجتماعات غير رسمية، يمكن للدول الأطراف أن تدخل تعديلات على هذا البرنامج في أي وقت ولا يقتصر الأمر على المؤتمر الاستعراضي.
    Rapports sur les réunions intersessions UN تقارير عن الاجتماعات المعقودة بين الدورتين
    Chaque année, il tient une session plénière et son comité permanent tient un certain nombre de réunions intersessions. UN وتتألف الدورة السنوية لاجتماعات اللجنة التنفيذية من دورة سنوية عامة وعدد من الاجتماعات التي تتخلل تعقد في فترات ما بين دورات اللجنة الدائمة.
    Une série de réunions intersessions, de séminaires, de programmes de formation et d'ateliers a également été organisée pour examiner les divers aspects du droit international tel que reflété dans son programme de travail. UN كما جرى تنظيم سلسلة من الاجتماعات بين الدورات والحلقات الدراسية والبرامج التدريبية وحلقات العمل بهدف التركيز على الجوانب المختلفة للقانون الدولي كما هي واردة في برنامج عمل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more