"réveillés" - Translation from French to Arabic

    • استيقظنا
        
    • مستيقظين
        
    • إستيقظنا
        
    • مستيقظ
        
    • مستيقظون
        
    • استيقظوا
        
    • إستيقظوا
        
    • مستيقظان
        
    • يقظين
        
    • أيقظتنا
        
    • أيقظتهم
        
    • أيقظنا
        
    • إيقاظهم
        
    • استيقظتم
        
    • استيقظ
        
    On s'est réveillés ce matin, et on n'y était pas. Open Subtitles مثلاً ،أننا استيقظنا هذا الصباح ولم نكن هنا
    - M. Boone ? Je n'ai pas vu mes enfants réveillés depuis 2 jours. Open Subtitles لا أستطيع لم أرى أطفالي مستيقظين منذ يومين ، يا أخي
    Quand nous nous sommes réveillés au matin, un chien pissait sur notre tente. Open Subtitles ،عندما إستيقظنا في الصباح التالي كان هناك كلب يتبوّل على خيمتنا
    Ca représente tous les Américains qui sont réveillés en ce moment même. Open Subtitles ذلك يعني أن كل شخصُ في أمريكا مستيقظ الآن.
    A 9h00, les gardiens sont au complet et tous les détenus sont réveillés. Open Subtitles 00 وفي الساعه التاسعه برج المراقبه ممتلىء بالمعدات وجميع من فيه مستيقظون
    Cette pièce est l'endroit où ceux qui se sont déjà réveillés du sort retournent. Open Subtitles إلى تلك الغرفة يعود الأشخاص الذين سبق و استيقظوا مِن اللعنة.
    Ils se sont réveillés avant le soleil, et était désireux de profiter de la liberté. Open Subtitles إستيقظوا قبل الفجر وكانوا متلهفين من أجل الحرية
    Le 26 décembre 2004, nous avons été réveillés par une terrible manifestation de la réalité concrète de notre fragilité sur le plan écologique. UN 1 - في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، استيقظنا لنعاين الحقيقة المريعة المتمثلة في حالة الضعف التي تميز بيئتنا.
    Le 26 décembre 2004, nous avons été réveillés par une terrible manifestation de la réalité concrète de notre fragilité sur le plan écologique. UN 1 - في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، استيقظنا لنعاين الحقيقة المريعة المتمثلة في حالة الضعف التي تميز بيئتنا.
    Elle n'a plus à devenir la Sauveuse, on est réveillés. Open Subtitles لا، لا داعي لتصبح مخلّصة بعد الآن، فقد استيقظنا
    C'est quand ils sont réveillés qu'il faut surveiller tes arrières. Open Subtitles أجل فعندما يكونون مستيقظين عليك أن تراقب خلفك
    Nous sommes les seuls réveillés. C'est arrivé quand j'ai mis ça près de ton lit. Open Subtitles أظنّ أنّنا وحدنا مستيقظين حدث ذلك فور وضعي هذه قرب سريرك
    Nous nous sommes réveillés et il était parti et ... Open Subtitles إستيقظنا من النوم ووجدنا أنه قد رحل
    J'ai écouté les infos. Mais puisque nous sommes tous deux réveillés, Je me demandais si on pouvait se rencontrer. Open Subtitles ولكن بما أن كلانا مستيقظ فإني أتسائل إن إستطعتُ مقابلتكِ شخصياً
    Trop tard, les enfants sont réveillés. Open Subtitles الوقت متأخر، الأطفال مستيقظون.
    Tous ces hommes, qui auraient appartenu à l'Armée révolutionnaire populaire (EPR), dormaient dans l'école Caritino Maldonado lorsqu'ils auraient été réveillés par des coups de feu et tués dans la fusillade qui a suivi. UN وتفيد التقارير أن جميع هؤلاء الرجال كانوا أعضاء في الجيش الثوري الشعبي، وكانوا نائمين في مدرسة كاريتينو مالدونادو، عندما استيقظوا على طلقات البنادق وقتلوا من جراء الطلقات النارية التي أعقبت ذلك.
    Ça fera 20 ans demain que 3 enfants se sont réveillés pour trouver leurs parents assassinés. Open Subtitles ... عشرون عــاماً، يوم غذ ثلاث أطفــال إستيقظوا ووجدوا والديهــم مقتوليــن
    On était déjà réveillés. Open Subtitles كنا مستيقظان مسبقاً عندما راسلتنا
    Tu me demandes si on est réveillés ? Open Subtitles هل انت تسأل اننا يقظين ام لا ؟
    Je l'espère aussi. Vous nous avez réveillés ma femme et moi. Open Subtitles ، كنتُ آمل ألا يحدث هذا . لقد أيقظتنا أنا و زوجتي
    Mme Zamora a maintenu qu'ils dormaient et qu'ils avaient été réveillés par les mouvements des militaires. UN وأكدت الآنسة سامورا أن أفراد الجماعة كانوا نائمين وأن تحركات الجنود هي التي أيقظتهم.
    C'est le Général McAddie qui nous a demandé de venir ici. On nous a réveillés à trois heures du matin pour qu'on vienne ici immédiatement. Open Subtitles الجنرال مكاد أيقظنا في 3 صباحا وأخبرنا بضرورة النزول لهنا فورا
    Ils se sont réveillés pour garder le troupeau de robots Vardi. Open Subtitles تم إيقاظهم للإشراف على قطعان روبوتات الفاردي
    Vous vous êtes réveillés surpris d'être en vie et vous avez sauté par-dessus une maison ? Open Subtitles حقًا؟ استيقظتم صباحًا متفاجئون أنكم أحياء ومتواجدون بمنزلكم؟
    Des résidents ont été réveillés par un accident à Pankeska Rock, où des employés de Terravex ont combattu un incendie dont la fumée noire a empli l'air matinal. Open Subtitles استيقظ السكان المحليين على خبر حادث مروع في صخرة بانكيسكا حيث قام عمال شركة نفط تيرافيكس بمحاربة برج من النفط المشتغل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more