PIB par habitant, indicateur physique révisé de la qualité de vie et indication de diversification économique inférieurs aux seuils respectifs; | UN | الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي، والدليل المادي الموسع لنوعية الحياة، ومؤشر التنوع الاقتصادي، دون المستوى العتبي لكل منها. |
PIB par habitant, indicateur physique révisé de la qualité de vie, indice de diversification économique inférieurs aux seuils respectifs; | UN | الناتج المحلي اﻹجمالي، والدليل المادي الموسع لنوعية الحياة، ومؤشر الضعف الاقتصادي، دون المستوى العتبي لكل منها. |
Deuxièmement, ayant étudié de quelles statistiques on disposait en l’état actuel des choses pour l’indicateur physique révisé de la qualité de vie, le Comité se propose d’apporter deux modifications à cet indice. | UN | ٧٢١ - ومن ناحية ثانية، تقترح اللجنة، بعد النظر في الحالة الراهنة لﻹجصاءات المتوفرة بشأن الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة، أن تدخل تعديلين على هذا الدليل. |
Indicateur physique révisé de la qualité de vie. | UN | الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة |
• Si ce n’est pas le cas pour l’indicateur physique révisé de la qualité de vie et l’indice de diversification économique, d’autres éléments qualitatifs peuvent être pris en considération. | UN | ● في حالة عدم الوفاء بمعيار الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة أو مؤشر التنوع الاقتصادي، يمكن أن ينظر في عناصر نوعية أخرى. |
PMA ne répondant à aucun critère de radiation de la liste : PIB < 900 dollars, indicateur physique révisé de la qualité de vie < 52, indicateur de diversification économique < 29 | UN | أقل البلدان نموا التي تدنو عن معايير التخرج: الناتج المحلي اﻹجمالي أقل من ٩٠٠ دولار، والمؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة أقل من ٥٢، ومؤشر التنوع الاقتصادي أقل من ٢٩ |
6. Indicateur physique révisé de la qualité de la vie | UN | 6 - الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة |
Pour ce qui est des critères à utiliser pour établir la liste des pays les moins avancés, il faudra décider aussi des valeurs de référence à adopter pour les deux indicateurs composites (indicateur physique révisé de la qualité de vie et indice de vulnérabilité économique). | UN | ١٢٩ - وينبغي أن يبت في علامات قياسية رقمية محددة للمؤشرين المركبين، الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي. |
Indicateur physique révisé de la qualité de vie | UN | المؤشر المـادي الموسع لنوعية |
Autres pays répondant aux quatre critères d'inscription sur la liste : PIB < 800 dollars, indicateur physique révisé de la qualité de vie < 47, indicateur de diversification économique < 26, population < 75 millions d'habitants | UN | بلدان أخرى ينطبق عليها جميع المعايير اﻷربعة ﻹدراجها: الناتج المحلي اﻹجمالي أقل من ٨٠٠ دولار، والمؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة أقل من ٤٧، ومؤشر التنوع الاقتصادي أقل من ٢٦، وعدد السكان أقل من ٧٥ مليون |
G. Autres améliorations à apporter au critère du produit intérieur brut par habitant et à celui de l’indicateur physique révisé de la qualité de vie pour identifier les pays les moins avancés | UN | التحسينــات اﻷخــرى في المعاييــر )الناتـج المحلي اﻹجمالي الفردي والدليـل المادي الموسع لنوعية الحياة( فيما يتعلــق بتحديــد أقــل البلدان نموا حاء - أعمال أخرى |
Par exemple, les seuils de revenu par habitant auxquels un pays serait radié de la liste des pays les moins avancés resteraient supérieurs d’environ 100 dollars à ceux qui qualifient un pays pour l’inscription sur cette liste; pour l’indicateur physique révisé de la qualité de vie et l’indice de vulnérabilité économique, ils seraient d’environ 20 % supérieurs à ceux qui servent pour l’inclusion dans les pays les moins avancés. | UN | وبالتالي، فإن حد استبعاد الدخل الفردي فيما يتعلق برفع الاسم سيظل متجاوزا بمقدار ١٠٠ دولار تقريبا من المستوى العتبي ﻹدراج الاسم، على سبيل المثال؛ وفيما يخص الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي سيتجاوز حد الاستبعاد العلامات القياسية لﻹدراج بحوالي ٢٠ في المائة. حاء - أعمال أخرى |
b) L'indicateur physique révisé de la qualité de vie, comprenant quatre indicateurs — espérance de vie à la naissance, ration calorique par habitant, taux combinés de scolarisation primaire et secondaire, et taux d'alphabétisation des adultes; | UN | )ب( المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة، ويضم هذا المؤشر العمر المتوقع، واستهلاك الفرد من الوحدات الحرارية، والالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية، واتقان القراءة والكتابة؛ |
PMA répondant à un critère de radiation (en caractères gras) : PIB > 900 dollars, indicateur physique révisé de la qualité de vie > 52, indicateur de diversification économique > 29 | UN | أقل البلدان نموا الحالية التي ينطبق عليها معيار واحد للتخرج )بالخط العريض(: الناتج المحلي اﻹجمالي أكثر من ٩٠٠ دولار، والمؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة أكثر من ٥٢، ومؤشر التنوع الاقتصادي أكثر من ٢٩ |
Le Comité a également proposé d'apporter deux modifications en ce qui concerne l'indicateur physique révisé de la qualité de la vie à savoir, premièrement, exprimer l'apport calorique moyen par habitant en pourcentage des besoins caloriques moyens et, deuxièmement, remplacer l'espérance de vie à la naissance par le taux de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans. | UN | 73 - واقترحت اللجنة إجراء تغييرين فيما يتصل بالدليل المادي الموسع لنوعية الحياة: فيستعاض عن الجرعة اليومية للفرد من السعرات الحرارية كنسبة مئوية من احتياجاته اليومية؛ ويستعاض عن العمر المتوقع عند الولادة بمعدل وفيات الأطفال دون الخامسة من العمر. |
En dernière analyse, la nouvelle liste des pays les moins avancés (avec les nouvelles inclusions et radiations) sera fonction des valeurs retenues comme valeurs de référence pour le PIB par habitant, l’indicateur physique révisé de la qualité de vie et l’indice de vulnérabilité économique, ainsi (pour les cas tangents) que de l’évaluation des renseignements fournis dans les profils de vulnérabilité de pays envisagés. | UN | وقائمة البلدان اﻷقل نموا الجديدة النهائية - وعمليات اﻹدراج ورفع الاسم الجديد المقترحة - سوف تتوقف على المستويات المختارة كعلامات قياسية للناتج المحلي اﻹجمالي الفردي والدليل المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي، كما أنها ستتوقف، في الحالات الحدية، على تقييم المعلومات المقدمة في بيانات الضعف القطرية المقترحة. |