36. Les prévisions révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 tiennent compte des efforts réalisés pour éliminer les structures administratives inutiles. | UN | ٣٦ - تعكس التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ الجهود المبذولة ﻹلغاء الهياكل اﻹدارية غير الضرورية. |
Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 dans les domaines ci-après : | UN | تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك ما يلي: |
Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
Tableau 2. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | الجدول 2 - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2000-2001 |
81. En réponse aux questions concernant les directives révisées pour l'établissement des rapports, il dit que les travaux ont déjà commencé et que le Comité espère adopter ces directives sous peu. | UN | 81- وقال لدى الإجابة على سؤال عن المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير إن هذا العمل قد بدأ بالفعل وتتوقع اللجنة أن تعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة قريباً. |
Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995 dans les domaines ci-après : | UN | تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك ما يلي: |
Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
E. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | هاء - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 |
B. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | باء - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2006-2007 |
Adopté la décision 94/29, du 10 octobre 1994, concernant les prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | اعتمد المقرر ٩٤/٢٩ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
II. PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour l'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 | UN | ثانيا - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
IV. PRÉVISIONS révisées pour l'EXERCICE BIENNAL 1998-1999 48 | UN | الرابع - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
III. PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour l'EXERCICE BIENNAL 1996-1997 | UN | ثالثا - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
I. VUE D'ENSEMBLE A. Résumé analytique 1. L'Administrateur présente ci-après les prévisions révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et le projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١ - يقدم مدير البرنامج التقديرات المنقحة لميزانية ١٩٩٢ -١٩٩٣ وتقديرات ميزانية ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Il invite l'État partie à soumettre ses prochains rapports périodiques dans les délais conformément aux directives révisées pour l'établissement des rapports et aux recommandations du Comité. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية المقبلة في موعدها وبشكل يتماشى مع المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير والتوصيات الصادرة عن اللجنة. |
Il invite l'État partie à soumettre ses prochains rapports périodiques dans les délais conformément aux directives révisées pour l'établissement des rapports et aux recommandations du Comité. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية المقبلة في موعدها وبشكل يتماشى مع المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير والتوصيات الصادرة عن اللجنة. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité poursuivra l'adoption de son projet de directives révisées pour l'établissement des rapports, qui a été en partie adopté à la session précédente en mai 2008. | UN | وبموجب هذا البند من جدول الأعمال، ستواصل اللجنة اعتماد مبادئها التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير، وهي مبادئ اعتُمدت جزئياً في الدورة السابقة المعقودة في أيار/مايو 2008. |
Les prévisions de dépenses révisées pour l'exercice 2002-2003 tiennent compte de la variation nette en volume par secteur thématique et par région. | UN | وقد حسبت التقديرات العامة للميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 مع مراعاة التغير الصافي في حجم البرامج حسب المجالات المواضيعية والمناطق. |
Les directives révisées pour l'établissement des rapports au titre de la Convention sont présentées à la neuvième Conférence des Parties en vue de leur examen | UN | تقديم المبادئ التوجيهية المنقحة الخاصة بإعداد التقارير والتابعـة للاتفاقية إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف لتنظر فيها |
Directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
II. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 20002001 | UN | ثانيا - التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين 2000-2001 |
Prévisions révisées pour l'exercice biennal à venir | UN | التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية |